Lyrics and translation Godley & Creme - Save A Mountain For Me
Save
me
a
mountain
to
climb
Спаси
меня
от
восхождения
на
гору.
Save
me
a
river
to
cross
Спаси
меня,
чтобы
пересечь
реку.
At
midnight
the
sound
of
the
stockyard
trains
В
полночь
раздается
звук
складских
поездов.
Wail
in
the
distance
and
rattle
my
chains
Плачу
вдалеке
и
гремлю
своими
цепями.
Save
me
a
valley
like
the
one
in
the
distance
Спаси
мне
долину,
как
та,
что
вдалеке.
Save
me
a
canyon
to
swallow
this
jail
Спаси
меня
в
каньоне,
чтобы
проглотить
эту
тюрьму.
I
wanna
stand
outside
and
feel
the
rain
when
it
falls
Я
хочу
стоять
снаружи
и
чувствовать
дождь,
когда
он
падает.
Breathe
the
air
on
the
other
side
of
these
walls
Вдохни
воздух
с
другой
стороны
этих
стен.
Save
a
mountain
for
me
Прибереги
для
меня
гору.
Save
a
mountain
for
me
Прибереги
для
меня
гору.
It
sounds
like
a
choir
when
the
chaingangs
shout
Это
звучит,
как
хор,
когда
кричат
чейнгангы.
Save
me
a
mountain
for
when
I
get
out
Прибереги
мне
гору,
когда
я
выберусь.
Save
me
a
desert,
just
me
and
the
sand
Спаси
меня
от
пустыни,
только
я
и
песок.
Save
me
a
sea
to
sail
Спаси
мне
море,
чтобы
плыть.
In
my
heart
I
know
I'm
too
weak
to
be
strong
В
моем
сердце
я
знаю,
что
я
слишком
слаб,
чтобы
быть
сильным.
I've
been
wasting
away
in
this
jail
for
too
long
Я
слишком
долго
пропадал
в
этой
тюрьме.
Save
a
mountain
for
me
Прибереги
для
меня
гору.
Save
a
mountain
for
me
Прибереги
для
меня
гору.
It's
like
a
choir
of
fallen
angels
when
the
chaingangs
shout
Это
как
хор
падших
ангелов,
когда
кричат
чейнганги.
Save
me
a
mountain
for
when
I
get
out
Прибереги
мне
гору,
когда
я
выберусь.
"Has
the
jury
reached
a
verdict?"
"Присяжные
вынесли
вердикт?"
"We
have
your
honour."
"У
нас
есть
ваша
честь".
"How
does
the
jury
find?"
"Как
присяжные
узнают?"
"We
find
the
defendant
guilty."
"Мы
признаем
подсудимого
виновным".
"Do
the
defendants
have
anything
to
say
on
their
behalf,
"Есть
ли
у
подсудимых
что
сказать
от
их
имени?
Before
the
court
pronounces
sentence?"
До
того,
как
суд
вынесет
приговор?"
Save
me
a
mountain
to
climb
Спаси
меня
от
восхождения
на
гору.
Save
me
a
river
to
cross
Спаси
меня,
чтобы
пересечь
реку.
At
midnight
the
sound
of
the
stockyard
trains
В
полночь
раздается
звук
складских
поездов.
Still
wail
in
the
distance
and
rattle
my
brains
Все
еще
рыдаю
вдалеке
и
гремлю
мозгами.
Save
me
a
valley
like
the
one
in
the
distance
Спаси
мне
долину,
как
та,
что
вдалеке.
Save
me
a
canyon
to
swallow
this
jail
Спаси
меня
в
каньоне,
чтобы
проглотить
эту
тюрьму.
If
only
I
could
tie
all
these
dreams
together
Если
бы
я
только
мог
связать
все
эти
мечты
воедино.
I
could
break
out
of
the
big
house
and
run
forever
Я
мог
бы
вырваться
из
большого
дома
и
бежать
вечно.
Save
a
mountain
for
me
Прибереги
для
меня
гору.
Oh
save
a
mountain
for
me
О,
прибереги
для
меня
гору!
It's
like
a
choir
of
fallen
angels
when
the
chaingangs
shout
Это
как
хор
падших
ангелов,
когда
кричат
чейнганги.
Save
me
a
mountain
for
when
I
get
out
Прибереги
мне
гору,
когда
я
выберусь.
Save
a
mountain
for
me
Прибереги
для
меня
гору.
Save
it,
save
it
Сохранить,
Сохранить.
Save
a
mountain
for
me
Прибереги
для
меня
гору.
It
sounds
like
a
choir
when
the
chaingangs
shout
Это
звучит,
как
хор,
когда
кричат
чейнгангы.
Save
a
mountain
for
me
Прибереги
для
меня
гору.
Save
a
mountain
for
when
I
get
out
Прибереги
гору,
когда
я
выберусь.
I
need
a
mountain
Мне
нужна
гора.
Save
a
mountain...
Спаси
гору...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): KEVIN GODLEY, LOL CREME
Attention! Feel free to leave feedback.