Lyrics and translation Godsmack - The Enemy
Oh,
Mr.
Back-stabbing
son
of
a
bitch
О,
мистер
наносящий
удар
в
спину
сукин
сын
You're
livin'
in
a
world
that
will
soon
be
dyin'
Ты
живешь
в
мире,
который
скоро
погибнет.
And
I
know
(and
I
know)
И
я
знаю
(и
я
знаю)
Everybody
knows
you
try
to
be
like
me
Все
знают,
что
ты
пытаешься
быть
похожим
на
меня
But
even
at
your
best
as
a
man
you
couldn't
equal
half
of
me
Но
даже
в
лучшие
свои
мужские
годы
ты
не
мог
сравниться
и
с
половиной
меня
I
am
realizin'
Я
осознаю'
That
everybody's
lost
their
simple
ways
Что
все
утратили
свои
простые
привычки
And
now
that
it's
here,
I
see
it,
oh,
so
clearly
И
теперь,
когда
это
здесь,
я
вижу
это,
о,
так
ясно
I've
come
face
to
face
with
the
enemy
Я
столкнулся
лицом
к
лицу
с
врагом
You're
another
shit-talkin'
punk
to
me
Для
меня
ты
еще
один
несущий
чушь
панк
You're
a
living
inspiration
for
what
I
never
wanna
be
Ты
- живое
вдохновение
для
того,
кем
я
никогда
не
хотел
бы
быть.
And
I
see
(and
I
see)
И
я
вижу
(и
я
вижу)
You've
been
blinded
by
what
you
believe
Ты
был
ослеплен
тем,
во
что
веришь
Now
back
up
and
sit
down,
shut
up
and
act
like
you
need
to
be
А
теперь
отойди
и
сядь,
заткнись
и
веди
себя
так,
как
тебе
нужно.
I
am
realizin'
Я
осознаю'
That
everybody's
lost
their
simple
ways
Что
все
утратили
свои
простые
привычки
And
now
that
it's
here,
I
see
it,
oh,
so
clearly
И
теперь,
когда
это
здесь,
я
вижу
это,
о,
так
ясно
I've
come
face
to
face
with
the
enemy
Я
столкнулся
лицом
к
лицу
с
врагом
Come
to
me,
come
to
me
Приди
ко
мне,
приди
ко
мне
Come
to
me,
come
to
me
Приди
ко
мне,
приди
ко
мне
So
predicting,
you're
the
reason
why
Итак,
предсказывая,
ты
- причина,
по
которой
A
simple
decision
took
me
too
much
time
Простое
решение
отняло
у
меня
слишком
много
времени
Oh,
checkmate
(checkmate,
checkmate,
checkmate)
О,
шах
и
мат
(шах
и
мат,
шах
и
мат,
шах
и
мат)
I
am
realizin'
Я
осознаю'
That
everybody's
lost
their
simple
ways
Что
все
утратили
свои
простые
привычки
And
now
that
it's
here,
I
see
it,
oh,
so
clearly
И
теперь,
когда
это
здесь,
я
вижу
это,
о,
так
ясно
I've
come
face
to
face
with
the
enemy
Я
столкнулся
лицом
к
лицу
с
врагом
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rob Merrill, James Shannon Larkin, Salvatore P. Erna, Anthony Paul Rombola
Album
Iv
date of release
24-04-2006
Attention! Feel free to leave feedback.