Lyrics and translation Godspeed - Timeless (feat. Lundon Vogue)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Timeless (feat. Lundon Vogue)
Вне времени (при уч. Lundon Vogue)
Are
you
stagnant
on
your
journey?)
Твой
путь
зашел
в
тупик?)
No
I
can't
go
like
that
Нет,
детка,
так
дело
не
пойдет
This
show
is
timeless
Это
шоу
- вне
времени
There's
no
need
to
stress
Не
нужно
париться
No
need
to
impress
me
Не
нужно
пытаться
меня
впечатлить
I'm
always
dripping
never
flex
Я
всегда
на
высоте,
не
нужно
выпендриваться
We
stay
up
in
the
clouds
Мы
витаем
в
облаках
(But
you
gotta
tell
'em
how
this
shit
started
though)
(Но
ты
же
должен
рассказать
им,
с
чего
все
началось)
Really
we
been
doin
this
since
7th
grade
На
самом
деле,
мы
этим
занимаемся
с
7 класса
Way
before
the
fade
Задолго
до
появления
этой
прически
Wondering
how
the
pretty
girls
around
us
taste
Гадали,
каковы
на
вкус
красотки
вокруг
Mr.
RAGER
with
the
escapades
Мистер
РЭЙДЖЕР
и
его
похождения
Riding
round
in
the
escalade
Катались
по
району
на
эскалейде
Came
a
long
way
from
a
dj
Прошел
долгий
путь
от
диджея
Always
tried
to
be
the
freshest
like
the
glade
Всегда
старался
быть
самым
свежим,
как
освежитель
воздуха
That
was
way
before
I
tripped
and
went
insane
Это
было
задолго
до
того,
как
я
сорвался
и
сошел
с
ума
All
my
dogs
we
could
never
separate
Все
мои
кореша,
мы
неразлучны
(Never
separate)
(Неразлучны)
Never
separate
no
Никогда
не
расстанемся,
нет
Sophisticate
when
we
roll
Изысканны,
когда
мы
на
движе
Big
bros
small
globe
Большие
братья,
маленький
мир
Big
blunts
big
bowls
Большие
бланты,
большие
бошки
Touchdown
in
the
A
Тачдаун
в
Атланте
Me
and
Lundon
Vouge
Я
и
Луандон
Вог
Never
going
rogue
Никогда
не
свернем
с
пути
Stay
ten
toes
Остаемся
верны
себе
Till
the
curtain
close
До
самого
конца
No
I
can't
go
like
that
Нет,
детка,
так
дело
не
пойдет
This
show
is
timeless
Это
шоу
- вне
времени
No
need
to
stress
Не
нужно
париться
We
just
want
a
good
time
Мы
просто
хотим
хорошо
провести
время
This
that
dirty
boy
just
flew
in
from
Atlanta
Это
тот
самый
грязный
паренек,
который
только
что
прилетел
из
Атланты
Used
to
skate
so
I
had
white
boy
in
my
grammar
Раньше
катался
на
скейте,
так
что
в
моей
речи
было
что-то
от
белого
парня
Me
and
Speed
got
something
you
can't
understand
У
нас
со
Спидом
есть
кое-что,
чего
ты
не
поймешь
And
if
he
Pin-Head
Larry
then
I'm
Dirty
Dan
И
если
он
Болван-Ларри,
то
я
- Грязный
Дэн
Went
from
pin
droppin'
off
lockers,
showin'
off
my
dance
Раньше
мы
вешали
замки
на
шкафчики,
хвастаясь
своими
танцами
To
pin
rollin'
my
pants
doin'
basketball
stances
Теперь
мы
подкатываем
штанины,
принимая
баскетбольные
стойки
Now
we
in
music
just
raising
up
the
standards
Теперь
мы
в
музыке
просто
поднимаем
планку
Green
and
gold
my
colors
rocked
from
bandana
Зеленый
и
золотой
- мои
цвета,
которые
я
носил
на
бандане
Back
when
bro's
would
rage
go
on
temper
tantrums
Раньше
братья
бесились,
закатывали
истерики
Off
the
video
games,
chillin'
in
the
mansions
Из-за
видеоигр,
зависая
на
виллах
Lookin
for
some
girls
with
asses
we
can't
manage
Искали
девчонок
с
такими
задницами,
с
которыми
не
справиться
There
I
go
again
just
goin
off
on
tangents
Вот
я
опять
отвлекся
Remember
when
no
one
would
hit
up
our
phone
Помнишь,
как
никто
не
звонил
нам?
(No
one
would
hit
up
our
phone)
(Никто
не
звонил
нам)
Now
we
fuck
Maryland
hoes
Теперь
мы
трахаем
Мэрилендских
шлюшек
They
got
no
melanin
callin
them
Marilyn
to
the
Monroe
У
них
нет
меланина,
называем
их
Мэрилин
Монро
Me
and
my
bro
we
comin
up
Мы
с
братцем
поднимаемся
наверх
Watch
how
the
story
unfolds
Смотри,
как
разворачивается
история
Yeah,
watch
how
the
story
unfolds
Да,
смотри,
как
разворачивается
история
We
bussin'
down
all
the
doors
Мы
вышибаем
все
двери
Told
you
we
in
it
the
minute
we
limit
our
time
with
the
hoes
Говорил
же,
мы
в
деле,
как
только
ограничим
время,
проведенное
с
этими
шлюшками
Steadily
chasin'
the
plaques
Неуклонно
гонимся
за
наградами
They
wanna
see
us
come
last
Они
хотят
видеть
нас
последними
BUT
BITCH
WE
AIN'T
GOIN
LIKE
THAT
НО,
СУЧКА,
МЫ
НА
ТАКОЕ
НЕ
ПОДПИСЫВАЛИСЬ
Lil
Bitch
we
don't
dwell
in
the
past
Малышка,
мы
не
живем
прошлым
Just
laying
our
legacy
zealously
down
on
the
track
Просто
ревностно
вкладываем
свое
наследие
в
каждый
трек
N
we
since
the
jealousy
way
from
the
back
И
мы
чувствовали
зависть
с
самого
начала
Wondering
how
we
surpassed
Интересно,
как
нам
удалось
превзойти
всех?
Nowadays
we
don't
react
В
наши
дни
мы
не
реагируем
Put
on
a
show
and
stay
close
to
the
crew
and
the
cast
till
I
pass
Устраиваем
шоу
и
держимся
рядом
с
командой
и
актерским
составом,
пока
не
умру
No
I
can't
go
like
that
Нет,
детка,
так
дело
не
пойдет
This
show
is
timeless
Это
шоу
- вне
времени
No
need
to
stress
Не
нужно
париться
We
stay
up
in
the
clouds
Мы
витаем
в
облаках
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nikolei Advani
Attention! Feel free to leave feedback.