Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pues Fuma Mota
Ну, кури травку
¿Qué,
Qué?
Pues
fuma
mota.
Что,
что?
Ну,
кури
травку.
Que
te
dejo
tu
vieja,
pues
fuma
mota.
Бросила
тебя
девушка?
Ну,
кури
травку.
Que
te
Corrieron,
Pues
fuma
Mota.
Уволили
тебя?
Ну,
кури
травку.
Que
ya
no
llegaste,
Pues
fuma
mota.
Un
viernes,
Preparatoria
Adolecente
Tenia
un
cuate
en
el
salón
que
Не
успел?
Ну,
кури
травку.
В
пятницу,
в
старшей
школе,
подростком,
у
меня
был
приятель
в
классе,
который
Se
veía
Inteligente
Выглядел
умным.
Buenas
Calificaciones,
No
muy
Altas
Yo
no
fumaba,
El
era
diferente,
Хорошие
оценки,
не
очень
высокие.
Я
не
курил,
он
был
другим,
Con
algunas
trampas
estaba
deprimido
como
si
estuviera
dormido,
С
некоторыми
проблемами.
Он
был
подавлен,
словно
спал,
Pero
el
dijo
algo
a
mi
Oído
"Te
vez
mal
te
enseñare
algo,
acompáñame
Но
он
сказал
мне
что-то
на
ухо:
"Ты
выглядишь
плохо,
я
покажу
тебе
кое-что,
пошли
со
мной
A
la
azotea
sin
tanto
tango."
На
крышу,
без
лишних
слов".
No
teníamos
las
Tres
Primeras
Horas,
У
нас
не
было
первых
трёх
уроков,
Saco
esas
deliciosas
esporas
Он
достал
эти
восхитительные
споры,
El
muy
muy
os
dejaba
y
yo
dándole
¡Faya!
De
repente
que
nosotros
Он
очень
умело
крутил,
а
я
поджигал!
Вдруг
мы,
¡Alla!
Sentí
Ramas
en
La
Garganta
Поняли!
Я
почувствовал
ветки
в
горле,
Dije:
"Órale
Quiobole
con
esa
planta"
Сказал:
"Вот
это
да,
что
это
за
растение?"
Lo
que
les
cuento
es
verdad
То,
что
я
рассказываю
- правда,
Hierva
Verde
No
Mala
Pregunta
Зелёная
трава,
не
глупый
вопрос.
La
Lavanda
Cuando
Fumamos
en
la
Sala
Лаванда,
когда
мы
курим
в
зале.
¿Qué,
Qué?
Pues
fuma
mota.
Что,
что?
Ну,
кури
травку.
Que
te
sientes
mal,
pues
fuma
mota.
Чувствуешь
себя
плохо?
Ну,
кури
травку.
Que
te
enfermaste,
Pues
fuma
Mota.
Заболел?
Ну,
кури
травку.
Que
estas
crudo,
Pues
fuma
mota.
Mi
vida
ah
mejorado
escucho
con
más
sencillez,
Похмелье?
Ну,
кури
травку.
Моя
жизнь
улучшилась,
я
слушаю
с
большей
лёгкостью,
No
sé
si
en
Realidad
sea
la
fachiques
Не
знаю,
действительно
ли
это
из-за
травы,
Eso
si
alrededor
También
Cambian
Но
вокруг
тоже
всё
меняется.
Creen
tus
vecinos
que
vendes
y
se
malviajan
Твои
соседи
думают,
что
ты
торгуешь,
и
сходят
с
ума.
Te
avientan
a
la
tira
cuando
estas
fumando
На
тебя
нападают
копы,
когда
ты
куришь,
Porque
en
casa
es
peor
que
andar
chupando,
Потому
что
дома
хуже,
чем
ходить
пьяным.
¿Todo
porque?
Porque
es
ilegal
Всё
потому,
что
это
нелегально.
Niño
pórtate
bien,
no
mal,
Мальчик,
веди
себя
хорошо,
а
не
плохо.
Shh
tranquilos
pongansen
a
leer
Тсс,
успокойтесь,
начните
читать.
Eso
es
lo
que
ahorita
me
da
más
poder
Это
то,
что
сейчас
даёт
мне
больше
сил.
Si
supieran
realmente
lo
que
esto
brinda
investiguen
la
banda
y
prendan
cachimba
Если
бы
вы
знали,
что
это
даёт
на
самом
деле,
изучите
группу
и
раскурите
кальян,
Porque
unos
dejan
de
ser
pasantes
que
sienten
con
el
corazón
si
no
Потому
что
некоторые
перестают
быть
стажёрами,
которые
чувствуют
сердцем,
если
нет,
Ahí
te
va
el
implante,
Вот
тебе
имплант.
No
es
tan
malo
fumar
si
no
me
creen
como
por
ahí
dicen
Курить
не
так
уж
плохо,
если
вы
мне
не
верите,
как
говорят,
Póngansen
a
estudiar
Начните
учиться.
¿Qué,
Qué?
Pues
fuma
mota.
Что,
что?
Ну,
кури
травку.
Que
Big
Metra,
pues
fuma
mota.
Что,
Big
Metra,
ну,
кури
травку.
Pedro
Moctezuma,
Pues
fuma
Mota.
Педро
Моктесума,
ну,
кури
травку.
Vieja
Guardia,
Pues
fuma
mota.
Старая
гвардия,
ну,
кури
травку.
¿Qué,
Qué?
Pues
fuma
mota.
Что,
что?
Ну,
кури
травку.
MC
Luka,
pues
fuma
mota.
MC
Luka,
ну,
кури
травку.
El
Cómodo,
Pues
fuma
Mota.
El
Cómodo,
ну,
кури
травку.
La
NBR,
Pues
fuma
mota.
La
NBR,
ну,
кури
травку.
Saco,
Limpio,
Destrocho,
Quito,
Coco,
Poncho,
Mojo,
Prendo,
Inhalo
Достаю,
чищу,
крошу,
убираю,
кокос,
пончо,
мочу,
зажигаю,
вдыхаю
Y
me
coloco,
И
накуриваюсь.
Aguanto
el
aire
a
rayas
del
pulmon,
Задерживаю
дым
в
лёгких,
Mc
Luka
La
Hala
Y
Gogo
se
da
el
pazón
Mc
Luka
затягивается,
и
Gogo
расслабляется.
Si
fumas
mota
no
eres
satánico,
Eres
botánico
que
te
gusta
lo
orgánico
Если
куришь
травку,
ты
не
сатанист,
ты
ботаник,
которому
нравится
органика.
La
gente
te
tacha
Pinche
Mariguano
Люди
называют
тебя
чёртовым
наркоманом,
Y
no
es
por
tu
facha
si
no
lo
que
va
fumando,
И
не
из-за
твоей
внешности,
а
из-за
того,
что
ты
куришь.
Soy
discreto
cuido
mi
aliento
Я
осторожен,
слежу
за
своим
дыханием,
Perfumito
en
lo
dedo
Духи
на
пальцах,
En
los
ojos
nacido
Otelo
В
глазах
- родившийся
Отелло.
No
fumo
en
la
calle
donde
la
gente
me
vea
Я
не
курю
на
улице,
где
меня
видят
люди,
Fumo
en
cuarto
cerrado
y
azotea
Курим
в
закрытой
комнате
и
на
крыше.
Fumo
pa′
el
liviane
fumo
pa'
rebraye
Курим
для
расслабления,
курим
для
вдохновения,
Fumo
más
mota
para
que
el
smog
no
me
cale
Курим
больше
травы,
чтобы
смог
не
пробрался.
Inhale
y
exhale
si
ves
tira
pue
caile
Вдох
и
выдох,
если
видишь
копов,
то
смывайся,
Te
baja
tu
toque
te
llevan
al
baile
У
тебя
конфискуют
твою
заначку
и
отвезут
в
участок.
¿Qué,
Qué?
Pues
fuma
mota.
Что,
что?
Ну,
кури
травку.
El
bastón
que
nos
dice:
pues
fuma
mota.
Косяк,
который
говорит
нам:
ну,
кури
травку.
El
Jerry
y
el
Homie,
Pues
fuma
Mota.
Джерри
и
Хоуми,
ну,
курят
травку.
Si
te
deja
tu
vieja,
Pues
fuma
mota.
Если
тебя
бросила
девушка,
ну,
кури
травку.
¿Qué,
Qué?
Pues
fuma
mota.
Что,
что?
Ну,
кури
травку.
Si
estas
enfermito,
pues
fuma
mota.
Если
ты
болеешь,
ну,
кури
травку.
Si
no
tienes
hambre,
Pues
fuma
Mota.
Если
ты
не
голоден,
ну,
кури
травку.
Y
Así
me
despido,
Pues
fuma
mota.
И
так
я
прощаюсь,
ну,
кури
травку.
¿Qué
pasó,
Qué
pasó?
Что
случилось,
что
случилось?
¿A
dónde
se
fueron?
Куда
они
делись?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): oscar castro flores, pablo osvaldo hernandez
Attention! Feel free to leave feedback.