Lyrics and translation Gogol Bordello - Huliganjetta
if
situation
is
no
win
Если
ситуация
не
выиграет.
anyhow
i'm
gonna
win
В
любом
случае,
я
выиграю.
kogda
vzoydet
zvezda
- huliganjetta
(when
the
star
rises)
Когда
взойдет
звезда
- хулиганетта
(когда
взойдет
звезда)
not
through
shortcuts
through
the
woods
Не
через
лесные
пути.
not
through
undertable
goods
Не
через
недосягаемые
товары.
but
through
its
very
golden
basement
Но
через
его
очень
золотой
подвал.
never
listen
what
they
say
Никогда
не
слушай,
что
они
говорят.
never
had
i
backup
plan
У
меня
никогда
не
было
запасного
плана.
vzoidet
zvezda,
huliganjetta
(the
star
will
rise)
Взойдет
звезда,
хулиганетта
(звезда
взойдет)
situation
is
no
win
Ситуация-это
не
победа.
but
somehow
i'm
gonna
win,
Но
каким-то
образом
я
собираюсь
победить.
oh,
huliganjetta
О,
хулиганетта!
a
spusta
kak
dve
nedel,
(two
weeks
later)
Спуста
как
две
недели
спустя.
ya
polez
kak
po
parte
(i
climbed
into
a
school
desk?)
Ya
polez
kak
po
parte
(я
забрался
в
школьную
парту?)
ops
--
derevantzo
--
huliganjetta!
(no
idea
what
this
line
is)
Ops-derevantzo-huliganjetta!
(понятия
не
имею,
что
это
за
линия)
zaper
terror
from
a
board
(this
one
too,
sorry)
Запереть
ужас
с
доски
(это
тоже,
прости).
and
our
relatives
from
abroad
И
наши
родственники
из-за
границы.
mama
papa
dyadya
tetya,
vzyali!
(mama,
papa,
uncle,
auntie,
let's
go!)
Мама
папа
дядя
тетя,
взяли!
(мама,
папа,
дядя,
тетя,
поехали!)
listen,
what
speaks
to
you?
Послушай,
что
говорит
с
тобой?
listen,
you
know
it's
true.
Послушай,
ты
знаешь,
ЧТО
ЭТО
ПРАВДА.
listen,
when
i
was
little
kid.
Послушай,
когда
я
был
маленьким
ребенком.
listen,
of
course
i
did
Послушай,
конечно,
я
это
сделала.
situation
is
no
win
Ситуация-это
не
победа.
how
the
hell
i'm
gonna
win?
Как,
черт
возьми,
я
собираюсь
победить?
nam
vzoshla
zvezda,
huliganjetta.
Нам
взошла
звезда,
хулиганетта.
now
i
see
you
how
you
aged
Теперь
я
вижу,
как
ты
постарела.
but
public
wisdom
is
deranged
Но
народная
мудрость
безумна.
o
yeah
its
to
never
let
them
change
you
О,
да,
это
никогда
не
позволит
им
изменить
тебя.
never
had
a
backup
plan,
У
меня
никогда
не
было
запасного
плана.
only
had
a
magic
spell
У
меня
было
лишь
волшебное
заклинание.
to
myself
i
quietly
repeated,
Сам
себе
я
тихо
повторил,
or
sometime
when
late
at
night,
или
когда-нибудь
поздно
ночью.
i
suddenly
wake
up,
and
i
fucking
scream
it:
Я
внезапно
просыпаюсь
и,
блядь,
кричу:
huliganjetta!
Хулиганетта!
we
wish
somebody
would
just
tell
us
how
it
is,
Мы
бы
хотели,
чтобы
кто-нибудь
просто
сказал
нам,
каково
это.
and
when
somebody
does,
oh,
we
just
get
pissed.
И
когда
кто-то
это
делает,
О,
мы
просто
злимся.
we
wish
somebody
would
just
tell
us
how
it
is,
Мы
бы
хотели,
чтобы
кто-нибудь
просто
сказал
нам,
каково
это.
and
when
somebody
does,
oh,
we
just
get
pissed.
И
когда
кто-то
это
делает,
О,
мы
просто
злимся.
we'd
rather
watch
the
truth
Мы
бы
лучше
следили
за
правдой.
than
perform
a
masterpiece
Чем
исполнить
шедевр?
when
the
question
is
if
anything
is
real,
and
it
is
Когда
вопрос
в
том,
реально
ли
что-то,
и
это
...
huliganjetta!
Хулиганетта!
if
you
welcome
every
day
Если
вы
приветствуете
каждый
день
and
i
will
be
on
my
way
И
я
буду
на
своем
пути.
zahvachu
tvoi
lish
dva
bileta
(taking
with
me
just
your
two
tickets)
Захвачу
твой
лиш
два
билета
(забери
со
мной
только
два
твоих
билета)
and
once
i
am
over
border
И
как
только
я
перейду
границу
...
i
will
send
you
pretty
postcard
Я
отправлю
тебе
красивую
открытку.
with
three
heart-felt
cliches
С
тремя
сердечными
клише.
don't
let
them
school
you
Не
позволяй
им
учить
тебя.
please
don't
let
them
change
you
Пожалуйста,
не
позволяй
им
изменить
тебя.
and
never
never
listen
what
they
say
И
никогда
не
слушай,
что
они
говорят.
listen,
what
speaks
to
you?
Послушай,
что
говорит
с
тобой?
listen,
you
know
it's
true.
Послушай,
ты
знаешь,
ЧТО
ЭТО
ПРАВДА.
listen,
when
i
was
little
kid.
Послушай,
когда
я
был
маленьким
ребенком.
listen,
of
course
i
did
Послушай,
конечно,
я
это
сделала.
listen,
what
speaks
to
you?
Послушай,
что
говорит
с
тобой?
listen,
you
know
it's
true.
Послушай,
ты
знаешь,
ЧТО
ЭТО
ПРАВДА.
listen,
when
you
were
little
kids
Послушай,
когда
ты
была
маленькой
...
listen,
of
course
you
did
Послушай,
конечно,
ты
это
сделала.
huliganjetta!
Хулиганетта!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): OREN KAPLAN, EUGEINE HUTZ, YURI LEMESHEV, SERGEY RYABTZEV, ELIOT FERGUSON
Attention! Feel free to leave feedback.