Gogol Bordello - Madagascar-Roumania (Tu jésty fáta) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Gogol Bordello - Madagascar-Roumania (Tu jésty fáta)




Madagascar-Roumania (Tu jésty fáta)
Мадагаскар-Румыния (Ты жестяная девчонка)
So now you tell me you are living in a country
Итак, ты говоришь мне, что живешь в стране,
Where joys and freedom they can not be tried
Где радости и свободу нельзя испытать.
But alone in your mind there are so many rooms
Но в твоем разуме так много комнат,
That you never seem to find...
Которые ты никак не можешь найти...
There is a room where your toolbox is waiting
Есть комната, где ждет твой набор инструментов,
But you just never go there when you are awake
Но ты никогда не заходишь туда, когда бодрствуешь.
When most of the time whatever that you look for
Ведь большую часть времени то, что ты ищешь,
You could of just sit down and make
Ты могла бы просто сесть и сделать.
So do "the right thing". just do "the right thing"
Так сделай "правильную вещь", просто сделай "правильную вещь",
How can you do it if you are awake?!
Как ты можешь сделать это, если ты не спишь?!
Instead I scratch my forehead like Aladdin his lamp...
Вместо этого я чешу лоб, как Алладин свою лампу...
'Cus even in Madagascar
Ведь даже на Мадагаскаре
We'll find some shack below radar
Мы найдем какую-нибудь хижину, скрытую от радаров,
Put two turntables and a film projector in that room
Поставим два проигрывателя и кинопроектор в этой комнате
And punk rock 'n' roll most faithfully...
И панк-рок 'н' ролл преданно...
It will occure-cure-cure! ... cure cure cure!
Он произойдет-йдет-йдет! ... йдет! йдет! йдет!
Instead you run to your llittle birdfeeder
Вместо этого ты бежишь к своей маленькой кормушке
And stick your beak in the seeds your master laid
И клюешь зерна, которые положил твой хозяин.
Where did they came from? Who put them in there?
Откуда они взялись? Кто их туда положил?
Oh you will never know their name!
О, ты никогда не узнаешь их имени!
But there is a room where bustle and merry
Но есть комната, где суета и веселье,
And big ceremony could be going on,
И большое торжество могло бы происходить,
Where your true talents along with birthrights
Где твои истинные таланты вместе с правами по рождению
Could be dancing can-can
Могли бы танцевать канкан.
'Cus even in Madagascar... and even in Antarctica!
Ведь даже на Мадагаскаре... и даже в Антарктиде!
Even in Azerbaijan!
Даже в Азербайджане!
Put two turntables and a film projector in that room
Поставим два проигрывателя и кинопроектор в этой комнате
And punk rock 'n' roll most faithfully...
И панк-рок 'н' ролл преданно...
It will occure-cure-cure! ...cure! cure! cure!
Он произойдет-йдет-йдет! ...йдет! йдет! йдет!
...and sewing machine too!
...и швейную машинку тоже!





Writer(s): DP, FERGUSON ELIOT, HUTZ EUGENE, KAPLAN OREN, LEMSHEV YURI, RYABTZEV SERGEY, MOCHIACH REA


Attention! Feel free to leave feedback.