Gogol Bordello - Tribal Connection - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Gogol Bordello - Tribal Connection




Where there's a music should be comin' out of every car
Там, где есть музыка, она должна звучать из каждой машины.
There is a silence all over downtown
В центре города воцарилась тишина.
Where community celebrations shall be aroused
Где должны быть возбуждены общественные празднества
I walk the sterile gardens, life is on pause, here it is
Я иду по стерильным садам, жизнь остановилась, вот она.
No can do this, no can do that
Никто не может сделать это, никто не может сделать то.
What the hell can you do, my friend?
Что, черт возьми, ты можешь сделать, мой друг?
In this place that you call your town
В этом месте, которое ты называешь своим городом.
No can do this, no can do that
Никто не может сделать это, никто не может сделать то.
What the hell can you do, my friend?
Что, черт возьми, ты можешь сделать, мой друг?
In this place that you call your town
В этом месте, которое ты называешь своим городом.
I guess you can't expect much from the hometown
Я думаю, ты не можешь ожидать многого от родного города.
Well I don't know if you can even call it your own
Ну, я даже не знаю, можешь ли ты назвать это своим.
When they don't want you to get near excitement
Когда они не хотят, чтобы ты приближался.
And in protest of that you just stay home, here it is now
И в знак протеста против этого ты просто остаешься дома, вот и все.
No can do this, no can do that
Никто не может сделать это, никто не может сделать то.
What the hell can you do, my friend?
Что, черт возьми, ты можешь сделать, мой друг?
In this place that you call your town
В этом месте, которое ты называешь своим городом.
No can do this, no can do that
Никто не может сделать это, никто не может сделать то.
What the hell can you do, my friend?
Что, черт возьми, ты можешь сделать, мой друг?
In this place that you call your town
В этом месте, которое ты называешь своим городом.
Party, party, party, party, party, party
Вечеринка, вечеринка, вечеринка, вечеринка, вечеринка, вечеринка
Party, party, party, party, party, party
Вечеринка, вечеринка, вечеринка, вечеринка, вечеринка, вечеринка
Party, party, party, party, party, party
Вечеринка, вечеринка, вечеринка, вечеринка, вечеринка, вечеринка
Party, party, party, party, party, party
Вечеринка, вечеринка, вечеринка, вечеринка, вечеринка, вечеринка
Party, party, party, party, after party
Вечеринка, вечеринка, вечеринка, вечеринка, афтепати
On intersection of all dimensions
На пересечении всех измерений.
Where I was stoppin' by just for a drink
Там, где я остановился просто выпить.
I meet a brother from tribal connection
Я встречаю брата из племени.
And together we began to sing
И вместе мы начали петь.
We gonna turn frustration into inspiration
Мы превратим разочарование в вдохновение
Whatever demons are there, we gonna set them free
Какие бы демоны там ни были, мы их освободим.
Such is the method of tribal connection
Таков метод межплеменной связи.
Of our fun loving restless breed
Из нашей веселой неугомонной породы
I wanna walk this Earth like it is mine
Я хочу ходить по этой земле, как будто она моя.
And so is everyone in our fun lovin' tribe
Как и все в нашем веселом любящем племени.
C'mon man, is that real so much to ask?
Ну же, чувак, неужели я так много прошу?
From all these goddamn Nazi-fuedals
От всех этих проклятых нацистов.
But I'm gonna take it to community
Но я собираюсь донести это до общества.
'Cause I want everyone to see
Потому что я хочу, чтобы все это видели.
There never was any conspiracy
Никакого заговора не было.
And we are all here simply to sing
И мы все здесь просто для того, чтобы петь.
No can do this, no can do that
Никто не может сделать это, никто не может сделать то.
What the hell can you do, my friend?
Что, черт возьми, ты можешь сделать, мой друг?
In this place that you call your town
В этом месте, которое ты называешь своим городом.
No can do this, no can do that
Никто не может сделать это, никто не может сделать то.
What the hell can you do, my friend?
Что, черт возьми, ты можешь сделать, мой друг?
In this place that you call your town
В этом месте, которое ты называешь своим городом.
Where there's a music should be comin' out of every car
Там, где есть музыка, она должна звучать из каждой машины.
There is a silence all over downtown
В центре города воцарилась тишина.
Only the intersection semi-alive
Только перекресток полуживой.
Outskirts are sedated, me gone
Окраины усыплены, меня нет.





Writer(s): FERGUSON ELIOT, GOBENA THOMAS T, HUTZ EUGENE, KAPLAN OREN, LEMSHEV YURI, RYABTZEV SERGEY


Attention! Feel free to leave feedback.