Gohu - Temple de l'esprit (Vide) - translation of the lyrics into German

Temple de l'esprit (Vide) - Gohutranslation in German




Temple de l'esprit (Vide)
Tempel des Geistes (Leer)
Des qu'j'vois une brune aux yeux marrons
Sobald ich 'ne Brünette mit braunen Augen seh'
J'ai l'visage qui d'vient tout doux
Wird mein Gesicht ganz weich
Nos enfants seront tous beaux
Unsere Kinder werden alle schön sein
Des p'tits blonds aux yeux marrons
Kleine Blonde mit braunen Augen
Mais j'préfère l'inverse, depuis coule l'averse
Doch ich mag's umgekehrt, seitdem der Regen fällt
Abandonné, mon cœur est abandonné
Verlassen, mein Herz ist verlassen
Abandonné, mon cœur est abandonné
Verlassen, mein Herz ist verlassen
Mon cœur est abandonné
Mein Herz ist verlassen
Mon cœur est abandonné
Mein Herz ist verlassen
Abandonné mon cœur est abandonné
Verlassen mein Herz ist verlassen
Abandonné, mon cœur est abandonné
Verlassen, mein Herz ist verlassen
Abandonné, mon cœur est abandonné
Verlassen, mein Herz ist verlassen
Mon cœur est abandonné
Mein Herz ist verlassen
Mon cœur est abandonné
Mein Herz ist verlassen
Abandonné mon cœur est abandonné
Verlassen mein Herz ist verlassen
J'lance une bouteille à la mer, mer
Ich werf' 'ne Flasche ins Meer, Meer
J'espère que ce son accostera ton cœur, oue
Hoff' dieser Sound erreicht dein Herz, yeah
J'lance plus qu'un appel à l'aide, aide
Ich schick' mehr als 'nen Hilferuf, Hilfe
Appelle moi si t'entends ton nom dans les chœurs, oue
Ruf mich an, wenn du deinen Namen im Chor hörst, yeah
Pour que ces mots t'entendes, je rêve de percer
Damit diese Worte dich hören, träum' ich davon durchzudringen
Dans ma tête, on est pas qu'un
In meinem Kopf sind wir nicht allein zu zweit
Tous les deux, region paca
Wir beide, Region Provence-Alpes-Côte d'Azur
J'ai la tête dans la brume
Ich hab' den Kopf im Nebel
J'suis très loin dans les monts brumeux
Bin weit weg in den nebligen Bergen
C'est juste que mon ex me manque
Es ist nur, dass meine Ex mir fehlt
Et c'est tout l'temps depuis 3 piges
Und das schon seit drei Jahren
Et j'en deviens paro
Und ich werd' paranoid
J'sens qu'la vie est fade et ma vie n'est pas rose
Spür', das Leben is' fade und mein Leben ist nicht rosa
Sans ton sourire, ton regard
Ohne dein Lächeln, deinen Blick
J'rêve de nous sur une gondole à Venise
Ich träum' von uns in 'ner Gondel in Venedig
Sur un yacht à saint-trop
Auf 'ner Yacht in Saint-Tropez
Le manque est pire qu'une drogue
Das Vermissen ist schlimmer als eine Droge
J'vieillis, j'prends de l'âge
Ich alter, werde älter
T'étais ma fontaine de jouvence
Du warst mein Jungbrunnen
On ira à new-york pour voir le Rockfeller center
Wir gehen nach New York, um das Rockefeller Center zu sehen
Et à London pour christmas eve
Und nach London für Heiligabend
Car c'est magique, je lis notre avenir
Denn es ist magisch, ich les' unsere Zukunft
J'tourne pas la page
Ich schlag' das Kapitel nicht um
Comme toi, j'cogite dans tous les sens
Wie du grübel' ich in alle Richtungen
Y'a qu'ton parfum qui m'encense
Nur dein Parfüm betört mich
J'écris et je rature
Ich schreib' und streich' durch
Comme un p'tit gosse devant ratus
Wie ein kleiner Junge vor Aufgaben
Plus proche de l'OD
Näher am Überdosis-Tod
J'ai plus l'goût d'sortir même à des OB
Hab' keine Lust rauszugehn, selbst zu Partys
À part pour aller dans ton coin
Außer um in deine Gegend zu gehen
VF à VH, j'vois ton visage doux, Virginie Ledoyen
F bis VH, sehe dein zartes Gesicht, Virginie Ledoyen
J'avais peur d'm'engager en guerre
Ich hatte Angst, mich auf Krieg einzulassen
Et je le regrette, j'recule
Und ich bereu' es, ich weiche zurück
Pour avancer sur le chemin
Um auf dem Weg voranzukommen
J"remercie l'immigration de tes GP, en France
Ich dank' der Einwanderung deiner Großeltern nach Frankreich
Les étoiles étaient alignées
Die Sterne standen günstig
J'imagine nos retrouvailles
Ich stell' mir unser Wiedersehen vor
De quinze façons différentes
Auf fünfzehn verschiedene Arten
J'me focus sur le taff
Ich konzentrier' mich auf die Arbeit
Pour te combler plus tard
Um dich später zu verwöhnen
Des vues pano dans des palaces
Panoramablicke in Palästen
J'promets d'tout faire pour t'offrir une fast Life
Ich versprech', alles zu tun, um dir ein Luxusleben
Chanel, Dior et hermès
Chanel, Dior und Hermès zu schenken
Un, deux, trois, jusqu'à trente deux
Eins, zwei, drei, bis zweiunddreißig
On prendra notre revanche, sur tous ces fils de
Wir werden Rache nehmen an all diesen Söhnen von
J'vais déployer mon nimbus
Ich entfalte meine Wolke
Pour t'emmener dans les cieux
Um dich in den Himmel zu tragen
Pour t'emmener dans les cieux
Dich in den Himmel zu tragen
Mais j'suis seul dans mon bed
Doch ich bin allein in meinem Bett
Depuis 6 heures, le soleil se lève
Seit 6 Uhr geht die Sonne auf
Je m'allume un bédo
Ich zünde mir einen Joint an
Volet fermé quand le ciel est bleu
Rollladen zu, wenn der Himmel blau ist
Whisky avalé, j'ouvre les yeux quand il pleut, oue
Whisky runter, ich öffne die Augen, wenn es regnet, yeah
Tout semble dépeuplé
Alles scheint entvölkert
Dans les plaines désertées d'hyrule
In den verlassenen Ebenen von Hyrule
J'hurle mais sans réponse de la princesse
Ich schreie, doch keine Antwort von der Prinzessin
Faut qu'je la retrouve
Ich muss sie finden
Y'a qu'avec elle que je me sens vivre
Nur mit ihr fühle ich mich lebendig
Et j'aime le pendule qui m'indique plus à l'ouest
Und ich mag das Pendel, das mir weiter westlich anzeigt
Vers vouvray, tchin, tchin, tchin
Nach Vouvray, Prost, prost, prost
Abandonné, mon cœur est abandonné
Verlassen, mein Herz ist verlassen
Abandonné, mon cœur est abandonné
Verlassen, mein Herz ist verlassen
Mon cœur est abandonné
Mein Herz ist verlassen
Mon cœur est abandonné
Mein Herz ist verlassen
Abandonné mon cœur est abandonné
Verlassen mein Herz ist verlassen
Abandonné, mon cœur est abandonné
Verlassen, mein Herz ist verlassen
Abandonné, mon cœur est abandonné
Verlassen, mein Herz ist verlassen
Mon cœur est abandonné
Mein Herz ist verlassen
Mon cœur est abandonné
Mein Herz ist verlassen
Abandonné mon cœur est abandonné
Verlassen mein Herz ist verlassen
J'lance une bouteille à la mer, mer
Ich werf' 'ne Flasche ins Meer, Meer
J'espère que ce son accostera ton cœur, oue
Hoff' dieser Sound erreicht dein Herz, yeah
J'lance plus qu'un appel à l'aide, aide
Ich schick' mehr als 'nen Hilferuf, Hilfe
Appelle moi si t'entends ton nom dans les chœurs, oue
Ruf mich an, wenn du deinen Namen im Chor hörst, yeah
J'me lève machinalement
Ich steh' automatisch auf
Et je ne vois que toi, devant mes potes
Und seh' nur dich vor meinen Freunden
Je fais semblant de rire
Ich stell' mich lachend
Tous les jours comme un jour sans fin
Jeden Tag wie ein endloser Tag
J'écris des versets et coulent des larmes
Ich schreib' Verse und Tränen fließen
Depuis tant de temps
Schon so lange
Ce soir, une teille, j'vais vider
Heut' Abend werd' ich 'ne Flasche leeren
Je vais m'détruire comme une moto sans frein
Ich werd' mich zerstören wie ein Motorrad ohne Bremse
Ou j'vais m'noyer
Oder ich ertrinke
Dans mon verre vide, verre vide
In meinem leeren Glas, leeres Glas
Maybe, maybe, que je reverrai le baby, baby
Vielleicht, vielleicht, seh' ich das Baby wieder, Baby
Dans une maybach, maybach
In 'ner Maybach, Maybach
On sera on road, toute la nuit, la nuit
Wir sind auf Tour, die ganze Nacht, Nacht
Pour vivre notre life, pour vivre notre life
Um unser Leben zu leben, um unser Leben zu leben
Pour vivre notre life
Um unser Leben zu leben
Mais le temple de l'esprit semble
Doch der Tempel des Geistes scheint
Depuis des lustres abandonné
Seit Ewigkeiten verlassen
Abandonné, abandonné
Verlassen, verlassen
Mais le temple de l'esprit semble
Doch der Tempel des Geistes scheint
Depuis des lustres abandonné
Seit Ewigkeiten verlassen
Abandonné, abandonné
Verlassen, verlassen





Writer(s): Mattdagoon


Attention! Feel free to leave feedback.