Lyrics and translation Goin' Through feat. Family 101 School, Paschalis, Taraxias, Thirio & TNS - Scholeio 2006 (Single Version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Scholeio 2006 (Single Version)
Школа 2006 (Одиночная версия)
Πράσινο
θρανίο,
μπλέ
στυλό,
εμπριμέ
το
βιβλίο
30
Зелёная
парта,
синяя
ручка,
книга
в
обложке.
30
μαθητές
στις
σειρές,
δύο
δύο
Περάσανε
учеников
в
рядах,
по
двое.
Прошли
οι
σκέψεις
μα
δεν
είπαν
αντίο
Για
θυ
мысли,
но
не
сказали
"прощай".
Запомни
μίσου
τη
διπλανή
σου,
δυνατά
στην
αυλή
соседку
по
парте,
твой
громкий
голос
во
дворе.
την
φωνή
σου
Τα
πρώτα
μας
πάρτυ,
κάπου
το
Μάρτη
κι
η
πρώτ
Наши
первые
вечеринки,
где-то
в
марте,
и
первая
η
γυναίκα
μαζί
στο
κρεβάτι
Οταν
πηγαίναμε
μαζί
женщина
вместе
в
постели.
Когда
мы
ходили
вместе
в
σχολείο,
καθόσουνα
στο
διπλανό
θρανίο
Κι
όταν
μου
εδει
школу,
ты
сидела
за
соседней
партой.
И
когда
ты
νες
το
βιβλίο
Μου
'λεγες
ΣΑΓΑΠΩ
давала
мне
книгу,
ты
говорила
"ЛЮБЛЮ
ТЕБЯ".
Και
η
αγάπη
μας
θα
ζησει
αιώνια
И
наша
любовь
будет
жить
вечно.
Στης
γειτονιάς
το
κοντινό
παρκάκι
В
соседнем
парке
Επαιζες
παντα
σαν
μικρο
παιδάκι
Κι
όταν
φιλιομασταν
στο
παγκάκι
Μου
Ты
всегда
играла,
как
маленький
ребёнок.
И
когда
мы
целовались
на
скамейке,
ты
'λεγες
ΣΑΓΑΠΩ
Τώρα
γράφω
για
'σένα
κι
όλα
είναι
βγαλμένα
Την
ψυχή
μου
говорила
"ЛЮБЛЮ
ТЕБЯ".
Теперь
я
пишу
о
тебе,
и
всё
это
взято
σε
'σένα
στο
μυαλό
μου
ολοένα
Η
μορφή
из
моей
души,
в
моих
мыслях
постоянно
σου
σε
'μένα
όπως
τοτε,
σχολείο
Μου
'
твой
образ,
как
тогда,
в
школе.
Ты
Χες
πει
για
αστείο
και
θα
γράψεις
για
'μένα
Είμαι
παλι
сказала
в
шутку,
что
напишешь
обо
мне.
Я
снова
κοντά
σου,
εναν
στοιχο,
δειχνω
Δεν
ξεχναω
τι
βρίσκω,
ανεκτίμη
рядом
с
тобой,
показываю
один
куплет.
Не
забываю
то,
что
нахожу,
бесценное.
το
Είναι
συγκινητικό,
είμαι
κοντά
σου
εδώ
Это
трогательно,
я
рядом
с
тобой.
Ετσι
απλα
σαγαπω,
έτσι
απλα
σαγαπω
Просто
люблю,
просто
люблю.
Τώρα
πια
δεν
πηγαίνουμε
μαζί
σχολείο,
τώρα
πια
δεν
καθόμαστε
στο
ίδι
Теперь
мы
больше
не
ходим
вместе
в
школу,
теперь
мы
больше
не
сидим
за
одной
ο
θρανίο
Τώρα
πια
δε
μου
δίνεις
το
βιβλιο,
όμως
και
τώρα,
αν
σε
δω,
θα
σου
партой.
Теперь
ты
больше
не
даёшь
мне
книгу,
но
и
сейчас,
если
увижу
тебя,
скажу
πω
ΣΑΓΑΠΩ
Θυμάσαι,
σου
'χα
"ЛЮБЛЮ
ТЕБЯ".
Помнишь,
я
πει,
θα
σου
γρά
сказал,
что
напишу
ψω
μια
μερα
Ενα
τραγουδι,
να
τ'
ακούς
και
να
тебе
однажды
песню,
чтобы
ты
слушала
её
и
το
νιώθεις
στον
αέρα
Εκανες
πολλά
για
μένα
και
γιαυτό
Νομιζω
ήρθε
η
чувствовала
в
воздухе.
Ты
много
сделала
для
меня,
и
поэтому,
думаю,
пришло
время
ωρα
να
σου
πω
ευχαριστώ
Μα
τώρα
αγάπη
μου
πέρασαν
χρόνια
Δεν
ηταν
сказать
тебе
спасибо.
Но
теперь,
любовь
моя,
прошли
годы.
Это
было
παρα
μονο
μια
εικόνα
Που
έχει
μείνει
μες
την
καρδιά
μου
Να
μου
λέει
лишь
мгновение,
ΣΑΓΑΠΩ
Μα
κάποια
μέρα
θα
'ρθεις
παλι
πίσω
Τα
δυο
γλυκά
σου
χείλη
να
которое
осталось
в
моём
сердце.
Оно
шепчет
мне
"ЛЮБЛЮ
ТЕБЯ".
Но
однажды
ты
вернёшься,
φιλισω
Και
όταν
αγάπη
μου
σε
ρωτησω
Να
μου
πεις
ΣΑΓΑΠΩ
Οταν
πηγαίναμε
чтобы
я
поцеловал
твои
сладкие
губы.
И
когда,
любовь
моя,
я
спрошу
тебя,
ты
скажешь
"ЛЮБЛЮ
ТЕБЯ".
Когда
мы
ходили
вместе
в
μαζί
σχολείο
Την
πρωτη
ωρα
παντα
κάναμε
σκασιαρχειο
Βόλτες
στην
школу,
на
первом
уроке
мы
всегда
сбегали.
Гуляли
под
βροχή,
στο
κρύο
Κι
όταν
πηγαίναμε
στην
τάξη
στο
ίδιο
θρανίο
Στο
ίδιο
дождём,
в
холоде.
И
когда
мы
шли
в
класс,
к
одной
парте,
к
одной
βιβλίο
που
μου
γραψες
ΣΑΓΑΠΩ
Το
κρατώ,
δεν
ξεχνώ
Κάθε
ιστορία,
γελια,
книге,
где
ты
написала
"ЛЮБЛЮ
ТЕБЯ".
Я
храню
её,
не
забываю.
Каждую
историю,
смех,
φασαρία,
δε
μας
ένοιαζε
η
φυσική
και
η
γεωμετρια
εμείς
шум,
нас
не
волновали
физика
и
геометрия,
мы
ειχαμε
βρει
τη
δικιά
μας
χημεία
Θα
θυμάμαι
παντα
το
πρωτο
μου
δάκρυ
нашли
свою
химию.
Я
всегда
буду
помнить
свою
первую
слезу,
Οταν
σε
πρωτοφιλισα
στης
αυλής
την
άκρη
Когда
я
впервые
поцеловал
тебя
в
углу
двора.
Φοβοσουνα,
κρυβοσουνα,
γιατί
ησουνα
πρωταρα
Μα
είχες
Ты
боялась,
пряталась,
потому
что
была
неопытна.
Но
тебе
την
τιμή
να
είσαι
η
π
выпала
честь
быть
моей
ρωτη,
τουταρα
Τώρα
σε
συνάντησα,
σε
κοίταξα
και
σαστισα
γύ
первой.
Теперь
я
встретил
тебя,
посмотрел
на
тебя
и
остолбенел,
перевернул
ρισα
σελίδα
Μου
θύμισες
πως
είναι
να
αγαπάς
σαν
τρελαμενος
Θα
χεις
страницу.
Ты
напомнила
мне,
каково
это
- любить,
как
сумасшедший.
Ты
всегда
будешь
παντα
ενα
κομματι
μου,
και
αυτό
παρα
σαν
частью
меня,
и
это
больше,
чем
τέλος
Και
η
αγάπη
μας
θα
ζησει
αιώνια
Δε
θα
τη
σβησουνε
ποτε
τα
конец.
И
наша
любовь
будет
жить
вечно.
Годы
никогда
не
смогут
её
погасить.
χρόνια
Κι
όταν
γερασουμε
πια
ακομα
θα
μου
λες
ΣΑΓΑΠΩ
Και
η
αγάπη
μας
И
когда
мы
состаримся,
ты
всё
ещё
будешь
говорить
мне
"ЛЮБЛЮ
ТЕБЯ".
И
наша
любовь
θα
ζησει
αιώνια
Δε
θα
τη
σβησουνε
ποτε
τα
будет
жить
вечно.
Годы
никогда
не
смогут
её
погасить.
χρόνια
Κι
όταν
γερασουμε
πια
ακομα
θα
μου
λες
ΣΑΓΑΠΩ!!
И
когда
мы
состаримся,
ты
всё
ещё
будешь
говорить
мне
"ЛЮБЛЮ
ТЕБЯ"!!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): paschalis arvanitidis
Attention! Feel free to leave feedback.