Hoher Flug - Goitzsche Fronttranslation in English
Ich
war
wie
ein
Hund,
der
nicht
bellt
aber
beißt
I
was
like
a
dog
that
doesn't
bark
but
bites
Nicht
die
Zähne
fletscht,
sondern
das
Maul
aufreißt
Doesn't
show
its
teeth,
but
rips
its
mouth
open
Ich
war
nicht
lang'
zu
ertragen,
musste
nie
nach
Ärger
fragen
I
wasn't
long
to
be
endured,
never
had
to
ask
for
trouble
Mit
dem
Kopf
in
den
Wolken,
wie
ein
Adler
so
frei
With
my
head
in
the
clouds,
as
free
as
an
eagle
Flog
einfach
weg,
denn
was
war
schon
dabei
Just
flew
away,
because
what
was
there
to
it?
Doch
es
kam
anders
als
man
denkt,
hab
meinen
Karren
im
Dreck
versenkt
But
it
turned
out
differently
than
one
would
think,
I
sunk
my
cart
in
the
mud
Und
ich
habe
den
Tag
nicht
kommen
sehn'
(nicht
kommen
sehen)
And
I
didn't
see
the
day
coming
(didn't
see
it
coming)
Mein
Hochmut
kam
vor
dem
Sturz
My
pride
came
before
the
fall
Und
ich
konnte
einfach
nicht
verstehn'
(ich
konnt'
nicht
verstehen)
And
I
simply
couldn't
understand
(I
couldn't
understand)
Die
Reise
lang,
das
Ende
kurz
The
journey
long,
the
end
short
Hoher
Flug
und
tiefer
Fall
High
flight
and
deep
fall
Die
Schwingen
tragen
mich
nicht
mehr
The
wings
no
longer
carry
me
Der
Sonne
zu
nah,
die
Luft
zu
heiß
Too
close
to
the
sun,
the
air
too
hot
Ich
stürze
in
ein
Flammenmeer
I
plunge
into
a
sea
of
flames
Ich
rechne
ab,
mit
den
Fehlern
der
Vergangenheit
I'm
reckoning
with
the
mistakes
of
the
past
Bin
neu
geboren
und
zum
Büßen
bereit
I'm
reborn
and
ready
to
atone
Die
Arroganz
weicht
mir
aus
dem
Gesicht
Arrogance
fades
from
my
face
Doch
ganz
allein,
schaff
ich
es
nicht
But
all
alone,
I
can't
do
it
Und
ich
habe
den
Tag
nicht
kommen
sehn'
(nicht
kommen
sehen)
And
I
didn't
see
the
day
coming
(didn't
see
it
coming)
Mein
Hochmut
kam
vor
dem
Sturz
My
pride
came
before
the
fall
Und
ich
konnte
einfach
nicht
verstehen'
(ich
konnt'
nicht
verstehen)
And
I
simply
couldn't
understand
(I
couldn't
understand)
Die
Reise
lang,
das
Ende
kurz
The
journey
long,
the
end
short
Hoher
Flug
und
tiefer
Fall
High
flight
and
deep
fall
Die
Schwingen
tragen
mich
nicht
mehr
The
wings
no
longer
carry
me
Der
Sonne
zu
nah,
die
Luft
zu
heiß
Too
close
to
the
sun,
the
air
too
hot
Ich
stürze
in
ein
Flammenmeer
I
plunge
into
a
sea
of
flames
Wenn
ich
zu
Boden
gehe,
schenkt
ihr
mir
eure
Nähe
When
I
fall
to
the
ground,
will
you
give
me
your
closeness,
my
dear?
Ihr
richtet
mich
auf,
ihr
richtet
mich
auf
You
lift
me
up,
you
lift
me
up
Ihr
fangt
mich
auf!
You
catch
me!
Hoher
Flug
und
tiefer
Fall
High
flight
and
deep
fall
Die
Schwingen
tragen
mich
nicht
mehr
The
wings
no
longer
carry
me
Der
Sonne
zu
nah,
die
Luft
zu
heiß
Too
close
to
the
sun,
the
air
too
hot
Ich
stürze
in
ein
Flammenmeer
I
plunge
into
a
sea
of
flames
Wenn
ich
zu
Boden
gehe,
schenkt
ihr
mir
eure
Nähe
When
I
fall
to
the
ground,
will
you
give
me
your
closeness,
my
dear?
Ihr
richtet
mich
auf,
ihr
richtet
mich
auf!
You
lift
me
up,
you
lift
me
up!
Ihr
fangt
mich
auf!
You
catch
me!
Ihr
fangt
mich
auf!
You
catch
me!
Ihr
fangt
mich
auf!
You
catch
me!
Ihr
fangt
mich
auf!
You
catch
me!
Rate the translation
1 Ewigkeit
2 Wir sind die Sieger
3 Irgendwann, irgendwo
4 Die Geier
5 Nicht genug
6 Intro
7 Monument
8 Schweinepriester
9 Steine im Weg
10 Männer aus Stahl
11 Endlos
12 Hoher Flug
13 Orkan
14 Mein Leben
15 Hafen & Herz
Attention! Feel free to leave feedback.