Lyrics and translation Gojira - In the Wilderness
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In the Wilderness
В дикой местности
On
my
way
to
the
vision-come-true
На
пути
к
воплощению
мечты,
I
enter
a
galaxy
rising
Я
вхожу
в
восходящую
галактику,
And
I
land
on
this
brown
and
green
old
place
И
приземляюсь
на
этом
старом
коричнево-зеленом
месте,
Whose
wild
is
giant
trees
Чья
дикая
природа
- гигантские
деревья,
Trees
so
strong
that
they
never
can
fall
Деревья
настолько
сильные,
что
они
никогда
не
упадут.
Four
suns
alight
in
silver-grey
sky
Четыре
солнца
светят
в
серебристо-сером
небе,
Wild
river
flows
with
rage
alive
Дикая
река
течет
с
живой
яростью.
Lions
of
fire
approach
me
Огненные
львы
приближаются
ко
мне,
Carved
by
the
wind
and
the
fall
of
water
Высеченные
ветром
и
падающей
водой.
From
the
treetops,
I
can
see
the
end
of
a
time
С
верхушек
деревьев
я
вижу
конец
времен.
Living
respectful,
low
your
axe
Живи
с
уважением,
опусти
свой
топор,
And
learn
from
the
trees
И
учись
у
деревьев.
Second
dawn
meet
the
sylvanlings
Второй
рассвет
встречает
лесных
жителей,
Passageways
into
the
deep
Проходы
в
глубину,
Invitations
to
explore
the
forest
Приглашения
исследовать
лес,
Lions
gales
and
chambers
Львиные
бури
и
палаты.
A
tree
trunk
larger
than
a
mountain
Ствол
дерева
больше,
чем
гора,
Stands
on
the
top
of
this
hill
made
of
rock
and
mist
Стоит
на
вершине
этого
холма
из
камня
и
тумана.
Living
respectful,
low
your
axe
Живи
с
уважением,
опусти
свой
топор,
And
learn
from
the
trees
И
учись
у
деревьев.
Henceforth,
I
will
be
always
there
Впредь
я
всегда
буду
там,
Planet
Earth
will
overcome
Планета
Земля
победит.
Men
destroyed,
scorned
and
killed
their
lives
Люди
уничтожили,
презрели
и
убили
свои
жизни,
But
the
world
is
on
her
way
Но
мир
на
своем
пути.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): JEAN MICHEL LABADIE, CHRISTIAN ANDREU, MARIO DUPLANTIER, JOSEPH DUPLANTIER
Attention! Feel free to leave feedback.