Lyrics and translation Gojira - The Gift of Guilt
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We
leave
the
shores
to
see
the
mountains
rising
Мы
покидаем
берега,
чтобы
увидеть,
как
поднимаются
горы.
A
distant
impression
growing
Отдаленное
впечатление
нарастает.
This
judgment
creates
the
pain
we
hold
Это
осуждение
создает
боль,
которую
мы
испытываем.
Destructive
intentions
that
serve
no
purpose
but
the
end
of
us
all
Разрушительные
намерения,
которые
не
служат
никакой
цели,
кроме
конца
всех
нас.
These
vultures
from
the
past
Эти
стервятники
из
прошлого
Coming
in
all
the
hells
and
worlds,
the
time
has
come
Придя
во
все
преисподние
и
миры,
время
пришло.
Delivered
from
their
eyes
Избавлен
от
их
глаз.
Embrace,
suffer,
destroy
- the
gift
of
guilt
Принять,
страдать,
разрушать-дар
вины.
The
shame
and
sorrow,
self-condemnation
Стыд
и
печаль,
самоосуждение.
Fill
all
the
gaps
and
the
spaces,
unyielding
Заполни
все
пробелы
и
пробелы,
непреклонный.
Bestowed
upon
us,
devastating
power
Дарована
нам
разрушительная
сила.
We′re
building
connective
tissue
to
a
maze
of
lies
Мы
строим
соединительную
ткань
для
лабиринта
лжи.
We're
left
as
starving
orphans,
the
vital
core
is
gone
Мы
остались
голодными
сиротами,
жизненный
стержень
исчез.
Our
sins
are
all
over
and
over
again
we
swallow
Наши
грехи
снова
и
снова
мы
проглатываем.
We′re
sick
and
tired
when
this
wind
blows,
the
reflex
is
insane
Мы
больны
и
устали,
когда
дует
этот
ветер,
рефлекс
безумен.
We
must
forgive
and
stop
blaming
ourselves
for
this
love
Мы
должны
простить
и
перестать
винить
себя
за
эту
любовь.
In
all
the
hells
and
worlds,
the
time
has
come
Во
всех
адах
и
мирах
время
пришло.
In
all
the
hells
and
worlds,
the
time
has
come
Во
всех
адах
и
мирах
время
пришло.
These
vultures
from
the
past
Эти
стервятники
из
прошлого
Coming
in
all
the
hells
and
worlds,
the
time
has
come
Придя
во
все
преисподние
и
миры,
время
пришло.
Delivered
from
their
eyes
Избавлен
от
их
глаз.
I'm
leaving
this
behind
- the
gift
of
guilt
Я
оставляю
это
позади-дар
вины.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): DUPLANTIER JOSEPH ANDRE, DUPLANTIER MARIO FRANCOIS
Attention! Feel free to leave feedback.