Lyrics and translation Gokosoul - Öz (Unplugged)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Öz (Unplugged)
Сущность (Unplugged)
Her
insanın
bir
kaynağı
vardır,
durmadan
akar
У
каждого
человека
есть
свой
источник,
непрерывно
текущий,
Sınır
yok,
düşman
yok,
yer
çok
burda
bize
Нет
границ,
нет
врагов,
здесь
много
места
для
нас,
Kanadını
aç
o
uçsuz
bucaksız
gökyüzü
senin
Расправь
свои
крылья,
это
бескрайнее
небо
— твое,
Bir
kanadın
kırılsa
öteki
senin
değil
mi?
Если
одно
крыло
сломано,
разве
другое
не
твое?
Suyundan
kabuğundan
ayrı
Отделенная
от
своей
воды,
от
своей
раковины,
Suyundan
kabuğundan
ayrı
(açık
ve
savunmasız)
Отделенная
от
своей
воды,
от
своей
раковины
(открытая
и
беззащитная),
Suyundan
kabuğundan
ayrı
Отделенная
от
своей
воды,
от
своей
раковины,
Suyundan
kabuğundan
ayrı
(açık
ve
savunmasız)
Отделенная
от
своей
воды,
от
своей
раковины
(открытая
и
беззащитная),
Kader
olup
alnıma
yazıldın
Ты
стала
моей
судьбой,
написанной
на
моем
лбу,
Soluduğum
hava
kadar
yakındın
Ты
была
так
близко,
как
воздух,
которым
я
дышу,
Kader
olup
alnıma
yazıldın
Ты
стала
моей
судьбой,
написанной
на
моем
лбу,
Soluduğum
hava
kadar
yakındın
Ты
была
так
близко,
как
воздух,
которым
я
дышу,
Bir
kanadın
kırılsa
öteki
senin
değil
mi?
Если
одно
крыло
сломано,
разве
другое
не
твое?
Suyundan
kabuğundan
ayrı
Отделенная
от
своей
воды,
от
своей
раковины,
Suyundan
kabuğundan
ayrı
(açık
ve
savunmasız)
Отделенная
от
своей
воды,
от
своей
раковины
(открытая
и
беззащитная),
Suyundan
kabuğundan
ayrı
Отделенная
от
своей
воды,
от
своей
раковины,
Suyundan
kabuğundan
ayrı
(açık
ve
savunmasız)
Отделенная
от
своей
воды,
от
своей
раковины
(открытая
и
беззащитная),
Kader
olup
alnıma
yazıldın
Ты
стала
моей
судьбой,
написанной
на
моем
лбу,
Soluduğum
hava
kadar
yakındın
Ты
была
так
близко,
как
воздух,
которым
я
дышу,
özünü
koru,
özünü
koru
Береги
свою
сущность,
береги
свою
сущность,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Öz
date of release
08-05-2008
Attention! Feel free to leave feedback.