Lyrics and translation Gola - Eines Tages
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oh
ja,
ich
war
schon
arm
und
war
schon
reich
О
да,
я
был
и
бедным,
и
богатым,
Dachte,
alles
ändert
sich
- das
Meiste
blieb
gleich
Думал,
всё
изменится
- большая
часть
осталась
прежней.
Ich
wollte
das
Spotlight
und
wollte
den
fame
Я
хотел
внимания,
хотел
славы,
Dann
hatt'
ich
ihn
und
wünschte,
mich
würd'
keiner
erkenn'
Потом
получил
её
и
мечтал,
чтобы
меня
никто
не
узнавал.
Ich
war
schon
oben
und
war
schon
unten
Я
был
и
на
вершине,
и
на
дне,
Hab
überall
mein
Glück
gesucht,
doch
nirgends
gefunden
Искал
своё
счастье
везде,
но
нигде
не
нашёл.
Und
hab
gelernt:
Egal,
was
ich
hab
И
понял:
Неважно,
что
у
меня
есть,
Es
ist
nie
das,
was
ich
will
- Nie
das,
nie
das,
doch...
Это
никогда
не
то,
чего
я
хочу.
Никогда,
никогда,
но...
Eines
Tages
werd'
ich
wieder
glücklich,
weil
ich
weiß
Однажды
я
снова
буду
счастлив,
потому
что
знаю,
Irgendwann
wird's
besser
sein
Когда-нибудь
всё
станет
лучше.
Eines
Tages
wird
mein
Traum
zur
Wirklichkeit
Однажды
моя
мечта
станет
реальностью,
Und
ich
bin
endlich
mit
mir
selbst
im
Rein'
И
я
наконец
обрету
гармонию
с
самим
собой.
Eines
Tages
werd'
ich
wieder
glücklich,
weil
(weil)
Однажды
я
снова
буду
счастлив,
потому
что
(потому
что)
Irgendwann
wird's
besser
sein
Когда-нибудь
всё
станет
лучше.
Oh,
eines
Tages
О,
однажды
Und
ja,
ich
war
schon
hier
und
war
schon
da
И
да,
я
был
и
здесь,
и
там,
Merkte,
der
Ort
ist
egal,
ich
komm'
auf
mich
selber
nicht
klar
Понял,
что
место
неважно,
я
сам
с
собой
не
в
ладах.
Ich
wollte
die
Groupies
und
immer
mehr
Frauen
Я
хотел
поклонниц,
всё
больше
и
больше
женщин,
Dann
hatt'
ich
so
viele,
ich
konnt'
keiner
mehr
trauen
Потом
их
было
так
много,
что
я
никому
не
мог
доверять.
Ich
war
in
Beziehungen,
hab
gewünscht,
dass
ich
frei
bin
Я
был
в
отношениях,
мечтал
о
свободе,
Dann
war
ich
wieder
solo,
fühlte
mich
so
alleine
Потом
снова
был
один,
чувствовал
себя
таким
одиноким.
Eines
Tages
werd'
ich
wieder
glücklich,
weil
ich
weiß
Однажды
я
снова
буду
счастлив,
потому
что
знаю,
Irgendwann
wird's
besser
sein
Когда-нибудь
всё
станет
лучше.
Eines
Tages
wird
mein
Traum
zur
Wirklichkeit
Однажды
моя
мечта
станет
реальностью,
Und
ich
bin
endlich
mit
mir
selbst
im
Rein'
И
я
наконец
обрету
гармонию
с
самим
собой.
Eines
Tages
werd'
ich
wieder
glücklich,
weil
ich
weiß
Однажды
я
снова
буду
счастлив,
потому
что
знаю,
Irgendwann
wird's
besser
sein
Когда-нибудь
всё
станет
лучше.
Oh,
eines
Tages
О,
однажды
Und
ich
wollte
immer
so
viele
Optionen,
sprich
Möglichkeiten
И
я
всегда
хотел
так
много
вариантов,
возможностей,
Aber
als
sie
dann
da
waren,
fiel's
so
schwer,
mich
zu
entscheiden
Но
когда
они
появились,
мне
стало
так
трудно
сделать
выбор.
Wieso
denn
nur
dieses
oder
jenes?
Почему
только
это
или
то?
Ich
wollt'
eigentlich
'n
bisschen
von
beiden
Я
хотел
понемногу
от
обоих.
Doch
scheinbar
geht
es
nicht
und
genau
davon
rede
ich
Но,
видимо,
так
не
бывает,
и
именно
об
этом
я
говорю.
Denn
manchmal
ist
es
schwer
und
manchmal
auch
leicht
Ведь
иногда
это
сложно,
а
иногда
легко,
Und
manchmal
musst
du
warten
И
иногда
тебе
нужно
ждать,
Manchmal
kriegst
du's
auch
gleich
(gleich)
А
иногда
ты
получаешь
это
сразу
(сразу).
Und
manchmal
bekommst
du's,
doch
willst
es
nicht
mehr
А
иногда
ты
получаешь
это,
но
уже
не
хочешь,
Denn
du
jagst
schon
dem
nächsten
schönen
Traum
hinterher
Потому
что
уже
гонишься
за
следующей
красивой
мечтой.
Und
sogar,
wenn
du
all
den
Ruhm,
Erfolg
und
das
Geld
kriegst
И
даже
если
ты
получишь
всю
славу,
успех
и
деньги,
Nützt
dir
das
nichts,
solang
du
nicht
im
Reinen
mit
dir
selbst
bist
Это
тебе
ничего
не
даст,
пока
ты
не
будешь
в
ладах
с
самим
собой.
Und
wirst
du
sehen:
Egal,
was
du
hast
И
ты
увидишь:
Неважно,
что
у
тебя
есть,
Es
ist
nie
das,
was
du
willst,
nie
das,
nie
das,
doch...
Это
никогда
не
то,
чего
ты
хочешь,
никогда,
никогда,
но...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marco Pfeuti
Album
Stärne
date of release
14-10-2016
Attention! Feel free to leave feedback.