Lyrics and translation Gola - Irgendeinisch
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Irgendeinisch
Когда-нибудь
Sie
luegt
i
Spiegu,
trochnet
Träne
ab
Она
смотрит
в
зеркало,
вытирает
слезы
U
dänkt:
"Iz
isch
es
de
sowit.
И
думает:
"Вот
и
все.
I
schwöres,
we
är
nomau
dri
schlaat,
Клянусь,
если
он
еще
раз
ударит,
Ja
de
packe
i
mis
Züg."
Я
соберу
свои
вещи."
Si
nimmt
d'Schminki
füre
u
flickt
ihres
Gsicht
Она
берет
косметику
и
поправляет
лицо
U
dänkt:"Werum
ha
ig
im
Läbe
nie
Glück?"
И
думает:
"Почему
мне
в
жизни
не
везет?"
Tuusig
mau
g'schlage,
tuusig
mau
vergähn,
Тысячу
раз
бита,
тысячу
раз
прощена,
Tuusig
mau
dür
d'Höll
u
zrügg...
Тысячу
раз
через
ад
и
обратно...
Aber
irgendeinisch,
irgendeinisch
gah
ig
Но
когда-нибудь,
когда-нибудь
я
уйду
Irgendeinisch
bini
wägg
vo
hie...
Когда-нибудь
я
уйду
отсюда...
...
sie
seit
irgendeinisch...
...
она
говорит
когда-нибудь...
Aber
irgendeinisch,
irgendeinisch
chunnt
vilech
nie!
Но
когда-нибудь,
когда-нибудь
может
никогда
не
наступить!
Nei,
irgendeinisch,
irgendeinisch
gah
ig
Нет,
когда-нибудь,
когда-нибудь
я
уйду
Irgendeinisch
bini
wägg
vo
hie...
Когда-нибудь
я
уйду
отсюда...
Aber
irgendeinisch,
irgendeinisch
chunnt
vilech
nie!
Но
когда-нибудь,
когда-нибудь
может
никогда
не
наступить!
Sit
är
cha
dänke
het
är
nume
Päch,
С
тех
пор,
как
он
себя
помнит,
у
него
одни
неудачи,
Derbi
miech
är
für
ängeri
aus,
Хотя
он
старается
для
других,
Aber
d'Mönsche
si
zu
ihm
geng
schlächt,
Но
люди
всегда
к
нему
жестоки,
U
är
gspürt
ä
Chlumpe
im
Hals...
И
он
чувствует
ком
в
горле...
Är
nimmt
d'Flasche
füre
spült
dr
Chummer
abe,
Он
берет
бутылку,
чтобы
залить
горе,
U
dänkt,
werum
ha
ig
nie
Glück?
И
думает,
почему
мне
никогда
не
везет?
Tuusig
bau
bschisse,
tuusig
mau
vergäh,
Тысячу
раз
обманут,
тысячу
раз
прощен,
Tuusig
mau
dür
d'Höll
u
zrüügg...
Тысячу
раз
через
ад
и
обратно...
Aber
irgendeinisch,
irgendeinisch
gah
ig
Но
когда-нибудь,
когда-нибудь
я
уйду
Irgendeinisch
bini
wägg
vo
hie...
Когда-нибудь
я
уйду
отсюда...
...
er
seit
irgendeinisch...
...
он
говорит
когда-нибудь...
Aber
irgendeinisch,
irgendeinisch
chunnt
vilech
nie!
Но
когда-нибудь,
когда-нибудь
может
никогда
не
наступить!
Nei,
irgendeinisch,
irgendeinisch
gah
ig
Нет,
когда-нибудь,
когда-нибудь
я
уйду
Irgendeinisch
bini
wägg
vo
hie...
Когда-нибудь
я
уйду
отсюда...
Aber
irgendeinisch,
irgendeinisch
chunnt
vilech
nie!
Но
когда-нибудь,
когда-нибудь
может
никогда
не
наступить!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marco Pfeuti
Album
Stärne
date of release
14-10-2016
Attention! Feel free to leave feedback.