Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nuk Ma Nin
Es ist mir egal
Qaj
reperi
par
po
po
vet
qaj
i
pari
Dieser
Rapper,
zuerst,
ja,
genau
der,
der
Erste
Jom
Allten
e
Ari
Dukat
qe
ska
ktu
pari
Ich
bin
Gold
und
Ari
Dukat,
der
hier
seinesgleichen
sucht
Jom
therr
me
e
madhe
e
krejt
dushmanve
t'mi
Ich
bin
der
größte
Dorn
für
all
meine
Feinde
E
inati
pse
ma
ki
garant
thu
qe
nuk
e
di
Und
der
Neid,
den
du
hast,
sag
nicht,
dass
du
es
nicht
weißt
Garant
thu
qe
nuk
um
nje
e
veq
menon
qashtu
Du
sagst
sicher,
du
kennst
mich
nicht,
und
denkst
nur
so
Une
foli
t'njejten
fjal
sikur
atje
si
ktu
Ich
rede
dasselbe,
egal
ob
dort
oder
hier
Shpesh
po
thom
mos
jom
xham
e
m'thy
po
dojn
Oft
sage
ich,
vielleicht
bin
ich
aus
Glas,
und
sie
wollen
mich
zerbrechen
Po
edhe
nese
m'thejn
me
m'shkel
kurr
s'guxojn
Aber
selbst
wenn
sie
mich
zerbrechen,
wagen
sie
es
nie,
mich
zu
zertreten
Se
qishtu
do
pe
hajn
se
i
rivi
gabohet
Weil
manche
es
so
hinnehmen,
dass
sie
sich
irren
Tucit
jepi
top
po
ai
kurr
trim
nuk
bohet
Gib
dem
Tuc
den
Ball,
aber
er
wird
nie
mutig
Mos
jarani
jem
se
jeta
o
si
deve
Nicht
mein
Freund,
denn
das
Leben
ist
wie
ein
Kamel
E
din
qe
sjom
kuller
shoq
un
jom
pi
Presheve
Du
weißt,
ich
bin
keine
Festung,
Schatz,
ich
bin
aus
Preševo
Ka
t'mir
edhe
t'qi
ktu
duhet
me
bo
dallime
Es
gibt
Gutes
und
Schlechtes,
man
muss
unterscheiden
Po
ktu
mere
veq
t'paren
se
un
jom
njo
pi
tyne
Aber
hier
nimm
nur
das
Erste,
denn
ich
bin
einer
von
ihnen
Fjalen
nuk
e
luj
se
me
dy
ftyra
s'jetohet
Ich
spiele
nicht
mit
Worten,
denn
mit
zwei
Gesichtern
lebt
man
nicht
Po
per
dikon
qe
e
du
e
boj
ato
qe
nuk
bohet
Aber
für
jemanden,
den
ich
liebe,
tue
ich
Dinge,
die
man
nicht
tut
More
hiq
nuk
ma
nin
kush
qa
o
ka
flet
Es
ist
mir
egal,
wer
was
redet
Ma
din
Zoti
zemren
kush
jom
e
di
vet
Gott
kennt
mein
Herz,
wer
ich
bin,
weiß
ich
selbst
E
kom
mrena
besimin
perpara
qellimin
Ich
habe
den
Glauben
in
mir,
das
Ziel
vor
Augen
Shum
trima
inatqor
shpejt
e
kan
ndrru
mendimin.2
her
Viele
neidische
Helden
haben
schnell
ihre
Meinung
geändert.
2 Mal
Sa
dushmoni
po
t'rrethojkenjer
as
qe
pe
menojke
Wie
viele
Feinde
dich
umgeben,
hättest
du
nie
gedacht
Po
pisi
herdokur
gjithmon
veten
pe
kallxojke
Aber
der
Böse
zeigt
sich
immer
irgendwann
Qaj
qe
spo
ta
mushke
synin
qaj
po
dilke
burr
Der,
der
dir
nicht
gefällt,
der
erweist
sich
als
Mann
Qata
n'pamje
e
n'qendrim
t'jetrit
mos
u
bazo
kurr
Deshalb
verlass
dich
nie
auf
das
Aussehen
und
Verhalten
anderer
Ka
shum
asi
qe
m'dojn
edhe
pse
kurr
si
kom
pa
Es
gibt
viele,
die
mich
lieben,
obwohl
ich
sie
nie
gesehen
habe
Teton
i
du
me
zemer
bile
plotve
ju
thom
vlla
Ich
liebe
sie
von
Herzen,
vielen
sage
ich
sogar
Bruder
Se
jeni
ju
qe
m'boni
mu
kon
ky
qe
jom
Denn
ihr
seid
es,
die
mich
zu
dem
gemacht
haben,
der
ich
bin
E
mu
ndi
mas
miri
n'bot
edhe
merzija
kur
kom
Und
dass
ich
mich
am
besten
auf
der
Welt
fühle,
selbst
wenn
ich
traurig
bin
Kur
e
kujtoj
jeten
tem
e
shum
heka
qe
kalova
Wenn
ich
an
mein
Leben
denke
und
an
all
die
Schwierigkeiten,
die
ich
durchgemacht
habe
97-en
erdha
ktu
kur
nisi
mu
kall
Kosova
97
kam
ich
hierher,
als
Kosovo
zu
brennen
begann
Krejt
filloj
pi
zeros
si
kejt
nisoj
un
meta
Alles
begann
bei
Null,
wie
bei
allen,
so
blieb
es
auch
bei
mir
Kryesorja
ska
shkije
Prishtin
mir
se
t'xheta
Hauptsache,
es
gibt
keine
Serben
in
Pristina,
ich
habe
dich
gut
empfangen
Bashk
kur
je
nxor
mun
bon
eksperienc
Gerade
wenn
du
draußen
bist,
kannst
du
Erfahrungen
sammeln
Se
cdo
njeri
po
punon
e
lufton
per
egzistenc
Denn
jeder
Mensch
arbeitet
und
kämpft
für
seine
Existenz
Po
Zoti
kshtu
ka
dasht
mu
kon
ktu
ku
jom
Aber
Gott
wollte,
dass
ich
hier
bin,
wo
ich
bin
E
dhurata
ma
e
mir
osht
ty
Nane
qe
t'kom
Und
das
schönste
Geschenk
bist
du,
Mutter,
dass
ich
dich
habe
More
hiq
nuk
ma
nin
kush
qa
o
ka
flet
Es
ist
mir
egal,
wer
was
redet
Ma
din
Zoti
zemren
kush
jom
e
di
vet
Gott
kennt
mein
Herz,
wer
ich
bin,
weiß
ich
selbst
E
kom
mrena
besimin
perpara
qellimin
Ich
habe
den
Glauben
in
mir,
das
Ziel
vor
Augen
Shum
trima
inatqor
shpejt
e
kan
ndrru
mendimin.2
her
Viele
neidische
Helden
haben
schnell
ihre
Meinung
geändert.
2 Mal
A
pi
she
teton
qe
po
folin
sa
po
mujn
Siehst
du
die,
die
reden,
so
viel
sie
können
Po
jo
be
Ages
kurr
bash
tetikin
sun
ja
lujn
Aber
nein,
Agas,
niemals,
sie
können
ihm
nicht
das
Wasser
reichen
Ani
do
qe
bohen
eme
t'killu
kishe
po
di
Und
manche,
die
sich
aufspielen,
als
ob
sie
wüssten
Thojn
qe
ky
me
tatuja
tash
po
shkojka
n'Xhami
Sie
sagen,
der
mit
den
Tätowierungen
geht
jetzt
in
die
Moschee
Une
shkoj
edhe
me
to
po
ti
kallxo
a
ke
hi
Ich
gehe
auch
mit
ihnen,
aber
sag
mir,
bist
du
je
reingegangen
A
nashta
je
i
pit
e
as
dy
lidhje
si
ki
Oder
bist
du
betrunken
und
hast
keine
Ahnung
Mo
be
dosti
jem
mos
fol
qka
nuk
e
din
Nein,
mein
Freund,
rede
nicht,
was
du
nicht
weißt
Nashta
krejt
senet
i
bona
po
e
di
ni
obligim
Vielleicht
habe
ich
alles
getan,
aber
ich
kenne
eine
Pflicht
Une
s'mburrna
me
shpija
me
pare
as
me
lira
Ich
prahle
nicht
mit
Häusern,
Geld
oder
Lire
Po
jetoj
me
ni
fe
qe
per
mu
o
ma
e
mira
Aber
ich
lebe
mit
einem
Glauben,
der
für
mich
der
beste
ist
E
tash
bone
dallimin
e
kupton
nese
don
Und
jetzt
unterscheide
und
verstehe,
wenn
du
willst
Perfekt
o
veq
ALLAHU
kshtu
qe
veq
njeri
gabon
Perfekt
ist
nur
ALLAH,
also
irrt
sich
nur
der
Mensch
Na
jena
gjyhnaqar
e
shum
dopt
para
tina
Wir
sind
Sünder
und
sehr
schwach
vor
Ihm
Nuk
e
di
kur
shkojm
as
nuk
e
dim
kur
vina
Ich
weiß
nicht,
wann
wir
gehen,
und
ich
weiß
nicht,
wann
wir
kommen
Pendimi
osht
me
zemer
kerko
falje
te
Zoti
Reue
kommt
von
Herzen,
bitte
Gott
um
Vergebung
Se
t'vlon
gjaku
mrena
kur
n'sexhde
t'pikon
loti
Denn
dein
Blut
kocht
in
dir,
wenn
dir
im
Gebet
die
Tränen
fließen
More
hiq
nuk
ma
nin
kush
qa
o
ka
flet
Es
ist
mir
egal,
wer
was
redet
Ma
din
Zoti
zemren
kush
jom
e
di
vet
Gott
kennt
mein
Herz,
wer
ich
bin,
weiß
ich
selbst
E
kom
mrena
besimin
perpara
qellimin
Ich
habe
den
Glauben
in
mir,
das
Ziel
vor
Augen
Shum
trima
inatqor
shpejt
e
kan
ndrru
mendimin.2
her
Viele
neidische
Helden
haben
schnell
ihre
Meinung
geändert.
2 Mal
Hiq
nuk
ma
nin
kush
qa
o
ka
flet
Es
ist
mir
egal,
wer
was
redet
Zoti
zemren
kush
jom
e
di
vet.
3 her
Gott
kennt
mein
Herz,
wer
ich
bin,
weiß
ich
selbst.
3 Mal
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Libonia, Vizioni
Attention! Feel free to leave feedback.