Lyrics and translation Gold City - John Saw
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
John
saw
jasper
walls;
oh
my,
oh
my,
what
a
vision
Иоанн
видел
яшмовые
стены;
о
боже,
о
боже,
какое
видение
John
told
of
shining
streets
of
gold
Иоанн
рассказал
о
сияющих
улицах
из
золота,
Where
all
God's
saints
shall
forever
stroll
Где
все
святые
Божьи
будут
вечно
гулять.
I've
wondered
time
and
again;
how
could
it
have
been
Я
удивлялся
снова
и
снова;
как
это
могло
быть,
To
gaze
upon
that
heavenly
throne
Смотреть
на
этот
небесный
трон.
But
I'll
wonder
no
more
when
I
step
on
that
shore
Но
я
не
буду
больше
удивляться,
когда
ступлю
на
тот
берег,
To
walk
upon
the
golden
ground
that
John
saw
Чтобы
ходить
по
золотой
земле,
которую
видел
Иоанн.
1.John
saw
a
land
I
know
I'll
share
1.
Иоанн
видел
землю,
которую,
я
знаю,
разделю,
He
saw
a
river,
flowing
there.
Он
видел
реку,
текущую
там.
John
tell
me
more,
John
tell
me
more,
John
tell
it
all
Иоанн,
расскажи
мне
больше,
Иоанн,
расскажи
мне
больше,
Иоанн,
расскажи
все.
John
saw
a
throne
so
bright
and
fair;
he
saw
the
gate
with
beauty
rare
Иоанн
видел
трон
такой
яркий
и
прекрасный;
он
видел
врата
редкой
красоты.
Some
day
I
want
to
walk
the
golden
ground
that
John
saw
Однажды
я
хочу
пройтись
по
золотой
земле,
которую
видел
Иоанн.
John
saw
jasper
walls;
oh
my,
oh
my,
what
a
vision
Иоанн
видел
яшмовые
стены;
о
боже,
о
боже,
какое
видение
John
told
of
shining
streets
of
gold
Иоанн
рассказал
о
сияющих
улицах
из
золота,
Where
all
God's
saints
shall
forever
stroll
Где
все
святые
Божьи
будут
вечно
гулять.
I've
wondered
time
and
again;
how
could
it
have
been
Я
удивлялся
снова
и
снова;
как
это
могло
быть,
To
gaze
upon
that
heavenly
throne
Смотреть
на
этот
небесный
трон.
But
I'll
wonder
no
more
when
I
step
on
that
shore
Но
я
не
буду
больше
удивляться,
когда
ступлю
на
тот
берег,
To
walk
upon
the
golden
ground
that
John
saw
Чтобы
ходить
по
золотой
земле,
которую
видел
Иоанн.
2.John
heard
a
voice
from
heaven
say
2.
Иоанн
услышал
голос
с
небес,
говорящий:
"I'll
brush
the
tears,
all
tears
away!"
"Я
сотру
слезы,
все
слезы
долой!"
John
tell
me
more,
John
tell
me
more,
John
tell
it
all
Иоанн,
расскажи
мне
больше,
Иоанн,
расскажи
мне
больше,
Иоанн,
расскажи
все.
He
said,
"No
death
shall
enter
there,
no
grief
or
pain
for
us
to
bear"
Он
сказал:
"Смерть
не
войдет
туда,
ни
горе,
ни
боль
не
постигнут
нас".
Oh,
how
I
long
to
walk
the
golden
ground
that
John
saw
О,
как
я
хочу
ходить
по
золотой
земле,
которую
видел
Иоанн.
3.Just
in
the
midst
of
paradise,
John
saw
a
tree,
a
tree
of
life
3.
Как
раз
посреди
рая
Иоанн
увидел
дерево,
древо
жизни.
John
tell
me
more,
John
tell
me
more,
John
tell
it
all
Иоанн,
расскажи
мне
больше,
Иоанн,
расскажи
мне
больше,
Иоанн,
расскажи
все.
The
sun
and
moon
no
longer
shine;
the
Lamb
of
God
shall
be
the
light
Солнце
и
луна
больше
не
светят;
Агнец
Божий
будет
светом,
Forever
shining
on
the
golden
ground
that
John
saw.
Вечно
сияющим
на
золотой
земле,
которую
видел
Иоанн.
John
saw
jasper
walls;
oh
my,
oh
my,
what
a
vision
Иоанн
видел
яшмовые
стены;
о
боже,
о
боже,
какое
видение
John
told
of
shining
streets
of
gold
Иоанн
рассказал
о
сияющих
улицах
из
золота,
Where
all
God's
saints
shall
forever
stroll
Где
все
святые
Божьи
будут
вечно
гулять.
I've
wondered
time
and
again;
how
could
it
have
been
Я
удивлялся
снова
и
снова;
как
это
могло
быть,
To
gaze
upon
that
heavenly
throne
Смотреть
на
этот
небесный
трон.
But
I'll
wonder
no
more
when
I
step
on
that
shore
Но
я
не
буду
больше
удивляться,
когда
ступлю
на
тот
берег,
To
walk
upon
the
golden
ground
that
John
saw
Чтобы
ходить
по
золотой
земле,
которую
видел
Иоанн.
John
saw
jasper
walls;
oh
my,
oh
my,
what
a
vision
Иоанн
видел
яшмовые
стены;
о
боже,
о
боже,
какое
видение
John
told
of
shining
streets
of
gold
Иоанн
рассказал
о
сияющих
улицах
из
золота,
Where
all
God's
saints
shall
forever
stroll
Где
все
святые
Божьи
будут
вечно
гулять.
I've
wondered
time
and
again;
how
could
it
have
been
Я
удивлялся
снова
и
снова;
как
это
могло
быть,
To
gaze
upon
that
heavenly
throne
Смотреть
на
этот
небесный
трон.
But
I'll
wonder
no
more
when
I
step
on
that
shore
Но
я
не
буду
больше
удивляться,
когда
ступлю
на
тот
берег,
To
walk
upon
the
golden
ground
that
John
saw.
Чтобы
ходить
по
золотой
земле,
которую
видел
Иоанн.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sandy Knight
Attention! Feel free to leave feedback.