Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Capitaine abandonné (Version Tempête; 2017 Remastered)
Покинутый капитан (Версия "Шторм"; Ремастеринг 2017)
Ouh,
ouh,
ouh
О-о,
о-о,
о-о
Ils
sont
partis
pour
gagner
Они
ушли,
чтобы
победить,
Ouh,
ouh,
ouh
О-о,
о-о,
о-о
Ils
ne
sont
jamais
rentrés
Но
так
и
не
вернулись.
Les
rugissants
du
Pacifique
Рёв
Тихого
океана,
Des
remous
des
torts
en
Afrique
Волнение
неправд
в
Африке
Ont
brisé
les
rêves
magiques
Разбили
волшебные
грёзы,
Où
ils
sont
tombés
Где
они
и
пали.
Ouh,
ouh,
ouh
О-о,
о-о,
о-о
Vers
quel
océan
secret
В
какой
неведомый
океан,
Ouh,
ouh,
ouh
О-о,
о-о,
о-о
Le
vent
les
a
emportés?
Ветер
их
унёс?
Ils
ont
retrouvé
la
lumière
Обрели
ли
они
свет
Ohé,
ohé,
capitaine
abandonné
Эй,
эй,
покинутый
капитан,
Ohé,
ohé,
mets
des
ailes
à
ton
voilier
Эй,
эй,
дай
крылья
своему
паруснику.
Sonnez,
sonnez,
les
sirènes
au
vent
salé
Звучите,
звучите,
сирены
на
солёном
ветру,
Sonnez,
sonnez
la
dernière
traversée
Звучите,
звучите,
последнее
плаванье.
Ouh,
ouh,
ouh
О-о,
о-о,
о-о
Si
tu
sais
mieux
qu′ton
frère
aîné
Если
ты
знаешь
больше,
чем
твой
старший
брат,
Ouh,
ouh,
ouh
О-о,
о-о,
о-о
Tu
peux
toujours
t'faire
embarquer
Ты
всегда
можешь
отправиться
в
путь.
Mais
si
la
tempête
t′enlève
Но
если
буря
тебя
подхватит
A
l'heure
où
ton
rêve
s'achève
В
час,
когда
твоя
мечта
развеется,
Garde
bien
ces
mots
sur
tes
lèvres
Храни
эти
слова
на
своих
губах:
Ohé,
ohé,
capitaine
abandonné
Эй,
эй,
покинутый
капитан,
Ohé,
ohé,
mets
des
ailes
à
ton
voilier
Эй,
эй,
дай
крылья
своему
паруснику.
Ohé,
ohé,
capitaine
abandonné
Эй,
эй,
покинутый
капитан,
Ohé,
ohé,
mets
des
ailes
à
ton
voilier
Эй,
эй,
дай
крылья
своему
паруснику.
Ohé,
ohé,
capitaine
abandonné
Эй,
эй,
покинутый
капитан,
Ohé,
ohé,
mets
des
ailes
à
ton
voilier
Эй,
эй,
дай
крылья
своему
паруснику.
Sonnez,
sonnez,
les
sirènes
au
vent
salé
Звучите,
звучите,
сирены
на
солёном
ветру,
Sonnez,
sonnez
la
dernière
traversée
Звучите,
звучите,
последнее
плаванье.
Ohé,
ohé,
capitaine
abandonné
Эй,
эй,
покинутый
капитан,
Ohé,
ohé,
mets
des
ailes
à
ton
voilier
Эй,
эй,
дай
крылья
своему
паруснику.
Sonnez,
sonnez,
les
sirènes
au
vent
salé
Звучите,
звучите,
сирены
на
солёном
ветру,
Sonnez,
sonnez
la
dernière
traversée
Звучите,
звучите,
последнее
плаванье.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lucien Cremades, Francis Delmas, Alain Llorca, Bernard Mazauric, Etienne Salvador, Emile Wandelmer Santisteban, Jacques Cardona
Attention! Feel free to leave feedback.