Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hê!
Hê!
Hê!
Fumacê!
He!
He!
He!
Rauch!
Ah!
Ah!
Ah!
Fumaça!
Ah!
Ah!
Ah!
Rauch!
Hê!
Hê!
Hê!
Fumacê!
He!
He!
He!
Rauch!
Ah!
Ah!
Ah!
Fumaça!
Ah!
Ah!
Ah!
Rauch!
Êh
fumaceira
Oh,
der
Rauch
Tá
saindo
do
lado
de
lá
Kommt
von
drüben.
Tem
alguém
queimando
coisa
Jemand
verbrennt
da
was,
Tá
botando
pra
quebrar
lässt
es
richtig
krachen.
Ou
será
que
é
o
Zé
Bento?
Oder
ist
es
vielleicht
Zé
Bento?
Tá
roçando
pra
plantar
Rodet,
um
zu
pflanzen.
Ou
então
é
a
Zefinha
Oder
vielleicht
ist
es
Zefinha,
Que
prepara
o
meu
jantar?
die
mein
Abendessen
zubereitet?
Se
não
for
o
João
da
Nêga
Wenn
es
nicht
João
da
Nêga
ist,
Que
fugiu
para
fumar
der
weggelaufen
ist,
um
zu
rauchen.
Hê!
Hê!
Hê!
Fumacê!
He!
He!
He!
Rauch!
Ah!
Ah!
Ah!
Fumaça!
Ah!
Ah!
Ah!
Rauch!
Hê!
Hê!
Hê!
Fumacê!
He!
He!
He!
Rauch!
Ah!
Ah!
Ah!
Fumaça!
Ah!
Ah!
Ah!
Rauch!
Eu
não
saio
mais
de
casa
Ich
gehe
nicht
mehr
aus
dem
Haus,
Se
começa
a
trovejar
wenn
es
anfängt
zu
donnern.
De
relampo
tenho
medo
Vor
Blitzen
habe
ich
Angst,
Eu
não
quero
me
queimar
ich
will
mich
nicht
verbrennen.
Se
o
relampo
cai
no
mato
Wenn
der
Blitz
ins
Gebüsch
einschlägt,
Mato
vai
incendiar
wird
das
Gebüsch
Feuer
fangen.
Tem
mais
fogo
que
a
Zefinha
Da
ist
mehr
Feuer
als
bei
Zefinha,
Quando
quer
me
agarrar
wenn
sie
mich
packen
will.
Hê!
Hê!
Hê!
Fumacê!
He!
He!
He!
Rauch!
Ah!
Ah!
Ah!
Fumaça!
Ah!
Ah!
Ah!
Rauch!
Hê!
Hê!
Hê!
Fumacê!
He!
He!
He!
Rauch!
Ah!
Ah!
Ah!
Fumaça!
Ah!
Ah!
Ah!
Rauch!
Êh
fumaceira
Oh,
der
Rauch
Tá
saindo
do
lado
de
lá
Kommt
von
drüben.
Tem
alguém
queimando
coisa
Jemand
verbrennt
da
was,
Tá
botando
pra
quebrar
lässt
es
richtig
krachen.
Ou
será
que
é
o
Zé
Bento?
Oder
ist
es
vielleicht
Zé
Bento?
Tá
roçando
pra
plantar
Rodet,
um
zu
pflanzen.
Ou
então
é
a
Zefinha
Oder
vielleicht
ist
es
Zefinha,
Que
prepara
o
meu
jantar?
die
mein
Abendessen
zubereitet?
Se
não
for
o
João
da
Nêga
Wenn
es
nicht
João
da
Nêga
ist,
Que
fugiu
para
fumar
der
weggelaufen
ist,
um
zu
rauchen.
Hê!
Hê!
Hê!
Fumacê!
He!
He!
He!
Rauch!
Ah!
Ah!
Ah!
Fumaça!
Ah!
Ah!
Ah!
Rauch!
Hê!
Hê!
Hê!
Fumacê!
He!
He!
He!
Rauch!
Ah!
Ah!
Ah!
Fumaça!
Ah!
Ah!
Ah!
Rauch!
Hê!
Hê!
Hê!
Fumacê!
He!
He!
He!
Rauch!
Ah!
Ah!
Ah!
Fumaça!
Ah!
Ah!
Ah!
Rauch!
Hê!
Hê!
Hê!
Fumacê!
He!
He!
He!
Rauch!
Ah!
Ah!
Ah!
Fumaça!
Ah!
Ah!
Ah!
Rauch!
Hê!
Hê!
Hê!
Fumacê!
He!
He!
He!
Rauch!
Ah!
Ah!
Ah!
Fumaça!
Ah!
Ah!
Ah!
Rauch!
Hê!
Hê!
Hê!
Fumacê!
He!
He!
He!
Rauch!
Ah!
Ah!
Ah!
Fumaça!
Ah!
Ah!
Ah!
Rauch!
Hê!
Hê!
Hê!
Fumacê!
He!
He!
He!
Rauch!
Ah!
Ah!
Ah!
Fumaça!
Ah!
Ah!
Ah!
Rauch!
Hê!
Hê!
Hê!
Fumacê!
He!
He!
He!
Rauch!
Ah!
Ah!
Ah!
Fumaça!
Ah!
Ah!
Ah!
Rauch!
Hê!
Hê!
Hê!
Fumacê!
He!
He!
He!
Rauch!
Ah!
Ah!
Ah!
Fumaça!
Ah!
Ah!
Ah!
Rauch!
Hê!
Hê!
Hê!
Fumacê!
He!
He!
He!
Rauch!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rossini Pinto, Solange Celestina Correa
Album
Fumacê
date of release
03-02-1970
Attention! Feel free to leave feedback.