Lyrics and translation Golden Earring - Against the Grain
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Against the Grain
Против течения
* Grab
it
for
a
second
* Задержись
на
мгновение
Once
I
dreamed
I
was
falling
Однажды
мне
приснилось,
что
я
падаю,
Like
a
feather
from
a
tree
Как
перышко
с
дерева.
The
welcoming
committee
cheered
Приветственный
комитет
ликовал,
Must
have
been
a
sight
to
see
Должно
быть,
зрелище
было
то
еще.
Right
there
in
the
middle
Прямо
там,
посреди
Of
a
sweaty
night
in
Rome
Потной
римской
ночи,
Someone
showed
a
million
feathers
Кто-то
показал
миллиону
перьев,
How
to
be
a
bird
on
their
own
Как
стать
птицей
самостоятельно.
Though
we
never
got
to
flyin'
Хотя
мы
так
и
не
взлетели,
I
was
woken
by
the
phone
Меня
разбудил
телефонный
звонок.
I
can
hear
it
calling
Я
слышу
его
зов,
Get
aboard
the
last
train
Садись
на
последний
поезд.
It's
a
one
way
goin'
against
the
grain
Это
путь
в
один
конец,
против
течения.
It's
a
one
way
goin'
against
the
grain
Это
путь
в
один
конец,
против
течения.
Once
I
thought
I
was
flyin'
Однажды
мне
показалось,
что
я
лечу,
Had
a
taste
of
the
witches
seed
Вкусил
ведьмино
зелье.
Got
me
so
excited
Меня
так
взволновало,
Couldn't
get
back
on
my
feet
Что
я
не
мог
встать
на
ноги.
Then
without
a
warning
Затем,
без
предупреждения,
Soft
whisper
in
my
ear
Тихий
шепот
на
ухо:
If
you
feel
like
playin'
honey
Если
хочешь
поиграть,
милая,
Let's
go
get
out
of
here
Давай
уберемся
отсюда.
But
we
never
got
to
playin'
Но
мы
так
и
не
поиграли,
'Cause
I
passed
out
Потому
что
я
отключился
Out
of
of
fear
От
страха.
I
can
hear
it
calling
Я
слышу
его
зов,
Get
aboard
the
last
train
Садись
на
последний
поезд.
It's
a
one
way
goin'
against
the
grain
Это
путь
в
один
конец,
против
течения.
It's
a
one
way
goin'
against
the
grain
Это
путь
в
один
конец,
против
течения.
It's
a
one
way
goin'
against
the
grain
Это
путь
в
один
конец,
против
течения.
It's
a
one
way
goin'
against
the
grain
Это
путь
в
один
конец,
против
течения.
It's
a
one
way
goin'
against
the
grain
Это
путь
в
один
конец,
против
течения.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): BARRY HAY, GEORGE KOOYMANS
Attention! Feel free to leave feedback.