Lyrics and translation Golden feat. Chris Collins - Wristwatch
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
She
just
wanna
party,
she
ain't
here
to
touch
nobody.
Она
просто
хочет
веселиться,
ей
не
нужно
никого
трогать.
But
the
way
you
dancing
with
her,
I
might
have
to
take
a
picture.
Но
то,
как
ты
с
ней
танцуешь,
заставляет
меня
сделать
фото.
I'll
just
take
you
home
to
mama.
Put
you
in
the
mirror
right.
Я
просто
отведу
тебя
домой
к
маме.
Покажу
тебе
твоё
отражение.
Tell
all
of
my
friends
that
it's
my
girl,
dancing
in
the
limelight.
Скажу
всем
своим
друзьям,
что
это
моя
девушка
танцует
в
центре
внимания.
She's
a
criminal,
no
motive,
and
you're
laughing
in
slow
motion.
Она
преступница
без
мотива,
а
ты
смеёшься
в
замедленной
съемке.
Playing
mind
games
with
her
body,
and
her
curves
need
more
controlling.
Играешь
в
игры
разума
с
её
телом,
а
её
изгибы
требуют
большего
контроля.
I
don't
need
it,
I
don't
want
it,
but
I
really
got
to
have
it.
Мне
это
не
нужно,
я
этого
не
хочу,
но
мне
действительно
это
нужно.
So
I
need
it,
I
want
it,
now
I'm
here
filling
all
up
on
it.
Like,
Так
что
мне
это
нужно,
я
этого
хочу,
теперь
я
здесь,
наслаждаюсь
этим.
Например,
Tick
tock,
on
my
wrist
watch,
goes
slow,
when
your
hips
drop.
Тик-так,
на
моих
наручных
часах,
идет
медленно,
когда
твои
бедра
опускаются.
Stealing
my
times
a
crime,
you'll
never
get
caught,
for
no,
no.
Кража
моего
времени
— преступление,
тебя
никогда
не
поймают,
нет,
нет.
All
the
way
to
the
tiptop,
you
go,
till
my
heart
stops.
До
самой
вершины
ты
идешь,
пока
мое
сердце
не
остановится.
Stealing
my
times
a
crime,
you'll
never
get
caught,
for
no,
no.
Кража
моего
времени
— преступление,
тебя
никогда
не
поймают,
нет,
нет.
She
make
the
hands
of
time,
on
my
wrist
watch,
go
slowly.
Ты
замедляешь
ход
времени
на
моих
наручных
часах.
She
got
the
hands
of
time,
on
my
wrist
watch,
on
my
wrist
watch.
Ты
управляешь
временем
на
моих
наручных
часах,
на
моих
наручных
часах.
Girl
I
know
your
independent,
but
ya
need
someone
you
know
it.
Девушка,
я
знаю,
ты
независимая,
но
тебе
нужен
кто-то,
ты
знаешь
это.
Once
I
take
you
to
the
other
side,
won't
need
another
moment.
Как
только
я
переведу
тебя
на
другую
сторону,
тебе
не
понадобится
другой
момент.
I
might
put
you
into
free,
you
won't
fall.
Я
могу
дать
тебе
свободу,
ты
не
упадешь.
Fly,
Fly,
like
she
ain't
seen
before.
Лети,
лети,
как
будто
ты
никогда
не
летала
раньше.
In
a
sundress,
laying
out
on
lilies.
В
сарафане,
лежишь
на
лилиях.
Let
your
back
arch,
like
the
gateway,
to
my
city.
Выгни
спину,
как
ворота
в
мой
город.
Girl
you
know
I'm
cooling
at
it.
Don't
act
like
you
don't
know
it.
Девушка,
ты
знаешь,
что
я
в
тебе
растворяюсь.
Не
веди
себя
так,
будто
ты
этого
не
знаешь.
It's
your
fault,
this
side
of
me,
so
don't,
be
afraid,
to
show
it.
Это
твоя
вина,
эта
моя
сторона,
так
что
не
бойся
показать
её.
I
don't
need
it,
I
don't
want
it,
but
I
really
got
to
have
it.
Мне
это
не
нужно,
я
этого
не
хочу,
но
мне
действительно
это
нужно.
So
I
need
it,
I
want
it,
now
I'm
bout
to
put
a
ring
up
on
it.
Like,
Так
что
мне
это
нужно,
я
этого
хочу,
теперь
я
собираюсь
надеть
на
это
кольцо.
Например,
Tick
tock,
on
my
wrist
watch,
goes
slow,
when
your
hips
drop.
Тик-так,
на
моих
наручных
часах,
идет
медленно,
когда
твои
бедра
опускаются.
Stealing
my
times
a
crime,
you'll
never
get
caught,
for
no,
no.
Кража
моего
времени
— преступление,
тебя
никогда
не
поймают,
нет,
нет.
All
the
way
to
the
tiptop,
you
go,
till
my
heart
stops.
До
самой
вершины
ты
идешь,
пока
мое
сердце
не
остановится.
Stealing
my
times
a
crime,
you'll
never
get
caught,
for
no,
no.
Кража
моего
времени
— преступление,
тебя
никогда
не
поймают,
нет,
нет.
Wrist
watch
is
the
bank
time,
it's
the
currency.
Наручные
часы
— это
банк
времени,
это
валюта.
Living
on
pennies
and
dimes,
life
is
fluff
and
maternity.
Живя
на
копейки,
жизнь
— это
пух
и
материнство.
Blink
once,
wonder
where
time's
gone.
Blink
twice,
and
time
stops.
Моргни
один
раз,
и
задашься
вопросом,
куда
ушло
время.
Моргни
дважды,
и
время
остановится.
Let
the
clock
over
fifty
seconds
with
you.
Пусть
часы
отсчитают
больше
пятидесяти
секунд
с
тобой.
Let
the
time
pass
I'm
holding
your
hand.
Пусть
время
летит,
я
держу
тебя
за
руку.
Straight
to
the
death,
if
you
show
that
last
breath.
Yeah,
yeah.
До
самой
смерти,
если
ты
покажешь
последний
вздох.
Да,
да.
Spending
time
is
suffering,
with
your
pointless
space
connecting.
Тратить
время
— это
страдание,
с
твоим
бессмысленным
соединением
пространства.
Create
a
portal
fourth
dimension.
Создай
портал
в
четвертое
измерение.
Spend
a
year,
on
what
feels
like
a
second.
Проведи
год
в
том,
что
кажется
секундой.
Yeah,
a
hurricane
emotion,
blurred.
Да,
ураган
эмоций,
размытый.
It's
probably
to
a
focus,
on
her.
Вероятно,
это
концентрация
на
тебе.
Tick
tock,
on
my
wrist
watch,
goes
slow,
when
your
hips
drop.
Тик-так,
на
моих
наручных
часах,
идет
медленно,
когда
твои
бедра
опускаются.
Stealing
my
times
a
crime,
you'll
never
get
caught,
for
no,
no.
Кража
моего
времени
— преступление,
тебя
никогда
не
поймают,
нет,
нет.
All
the
way
to
the
tiptop,
you
go,
till
my
heart
stops.
До
самой
вершины
ты
идешь,
пока
мое
сердце
не
остановится.
Stealing
my
times
a
crime,
you'll
never
get
caught,
for
no,
no.
Кража
моего
времени
— преступление,
тебя
никогда
не
поймают,
нет,
нет.
She
make
the
hands
of
time,
on
my
wrist
watch,
go
slowly.
Ты
замедляешь
ход
времени
на
моих
наручных
часах.
She
got
the
hands
of
time
on
my
wrist
watch,
on
my
wrist
watch.
Ты
управляешь
временем
на
моих
наручных
часах,
на
моих
наручных
часах.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.