Lyrics and translation Goldfinger - Up the Junction
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
never
thought
it
could
happen
Я
никогда
не
думал,
что
это
может
случиться.
With
me
and
that
girl
from
Clapham
Со
мной
и
той
девушкой
из
Клэпхэма.
Out
on
the
windy
collumn
На
ветреной
колонне.
That
night
I
ain′t
forgotten
Я
не
забыл
ту
ночь.
While
she
dreamt
of
the
rations
Пока
она
мечтала
о
рационе.
With
some
or
other
passion
С
той
или
иной
страстью.
I
said
you
are
a
lady
Я
сказал
Ты
леди
Perhaps
she
said
I
may
be
Может
быть
сказала
она
может
быть
We
moved
into
a
basement
Мы
переехали
в
подвал.
With
thoughts
of
our
engagement
С
мыслями
о
нашей
помолвке.
We
stayed
in
by
the
telly
Мы
сидели
у
телевизора.
Although
the
room
was
smelly
Хотя
в
комнате
пахло.
We
spent
our
time
just
kissin'
Мы
проводили
время,
просто
целуясь.
The
Runway
Arms
we′d
missin'
Взлетно-посадочная
полоса,
по
которой
мы
скучали
бы.
I
licked
her
in
the
evening
Я
лизал
ее
вечером.
And
then
again
this
morning
И
снова
этим
утром
I
got
a
job
with
Stanley
Я
получил
работу
у
Стэнли.
He
said
I'd
come
in
handy
Он
сказал,
что
я
могу
пригодиться.
He
started
me
on
Monday
Он
завел
меня
в
понедельник.
So
I
had
a
bath
on
Sunday
Так
что
в
воскресенье
я
принял
ванну.
I
worked
eleven
hours
Я
работал
одиннадцать
часов
And
bought
the
girl
some
flowers
И
купил
девушке
цветы.
She
said
she′d
seen
a
doctor
Она
сказала,
что
была
у
врача.
And
nothing
now
could
stop
her
И
теперь
ничто
не
могло
остановить
ее.
I
worked
all
through
the
winter
Я
работал
всю
зиму.
The
weather
brass
and
bitter
Погода
медная
и
горькая
I
put
away
a
tenner
Я
отложил
десятку.
Each
week
to
make
her
better
Каждую
неделю
чтобы
ей
было
лучше
And
when
the
time
was
ready
И
когда
время
было
готово
...
We
had
to
sell
the
telly
Нам
пришлось
продать
телевизор.
And
evenings
by
the
fire
И
вечера
у
камина.
And
little
kicks
inside
her
И
маленькие
пинки
внутри
нее
This
moring
at
4:
50
Сегодня
утром
в
4:
50.
I
took
her
rather
nifty
Я
взял
ее
довольно
изящно.
Down
to
an
incubator
Вниз
в
инкубатор
And
thirty
minutes
later
И
через
полчаса
...
She
gave
birth
to
a
daughter
Она
родила
дочь.
Within
a
year
I
walk
her
В
течение
года
я
гуляю
с
ней.
She
looked
just
like
her
mother
Она
была
очень
похожа
на
свою
мать.
If
there
could
be
another
Если
бы
мог
быть
другой
...
And
now
she′s
two
years
older
Теперь
она
на
два
года
старше.
Her
mother's
with
a
soldier
Ее
мать
с
солдатом.
She
left
me
when
my
drinking
Она
ушла
от
меня,
когда
я
пил.
Became
a
proper
stinging
Это
стало
настоящим
жжением.
The
devil
came
and
took
me
Пришел
дьявол
и
забрал
меня.
From
bar
to
street
to
bookie
Из
бара
на
улицу
в
букмекера.
No
more
nights
by
the
telly
Больше
никаких
ночей
у
телевизора.
No
more
nights
nappies
smelling
Больше
никаких
ночей
пахнущих
подгузниками
Alone
here
in
the
kitchen
Один
здесь
на
кухне
I
feel
there′s
something
missing
Я
чувствую,
что
чего-то
не
хватает.
I'd
beg
for
some
forgiveness
Я
буду
молить
о
прощении.
But
beggin′s
not
my
business
Но
попрошайничество
не
мое
дело
And
she
won't
write
a
letter
И
она
не
напишет
ни
одного
письма.
And
though
I
always
tell
her
И
хотя
я
всегда
говорю
ей
And
so
it′s
my
assumption
Таково
мое
предположение.
I'm
really
up
the
junction
Я
действительно
на
перекрестке.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Christopher Henry Difford, Glenn Martin Tilbrook
Attention! Feel free to leave feedback.