Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eat Yourself (iTunes Originals Version)
Iss dich selbst (iTunes Originals Version)
If
you′re
lonely,
come
Wenn
du
einsam
bist,
komm
Seal
the
doubt,
the
pain
is
deep
Versiegle
den
Zweifel,
der
Schmerz
ist
tief
You
could
long
the
life
Du
könntest
das
Leben
ersehnen
Say
it
on
that
land
Sag
es
auf
jenem
Land
But,
you
went
south
on
the
train
Aber
du
bist
mit
dem
Zug
nach
Süden
gefahren
She
wore
plastic
boots
for
rain
Sie
trug
Plastikstiefel
für
den
Regen
And
you're
cruel:
another
thin
line
Und
du
bist
grausam:
noch
so
eine
dünne
Linie
You′re
dreading
this,
caught
lonely.
Du
fürchtest
dich
davor,
einsam
gefangen.
Who
will
I
be
when
I'm
with
you
again?
Wer
werde
ich
sein,
wenn
ich
wieder
bei
dir
bin?
Silver
jet
in
the
sky
Silberner
Jet
am
Himmel
You
were
the
pain
Du
warst
der
Schmerz
Got
a
song,
got
to
sing
Hab
ein
Lied,
muss
es
singen
If
you
don't
eat
your-
Wenn
du
dich
nicht
isst-
-Self
no
doubt
the
blade
is
deep
-Selbst,
kein
Zweifel,
die
Klinge
ist
tief
If
you
don′t
eat
yourself
Wenn
du
dich
nicht
selbst
isst
You
will
explode
instead
Wirst
du
stattdessen
explodieren
′Cause
I've
never
loved
you
so
Denn
ich
habe
dich
nie
so
geliebt
Well,
I
know
you
don′t
love
me
Nun,
ich
weiß,
du
liebst
mich
nicht
You
wouldn't
last
that
long
Du
würdest
nicht
so
lange
durchhalten
Can
the
weekend
tear
it
down?
Kann
das
Wochenende
es
niederreißen?
Who
will
I
be
when
I′m
with
you
again?
Wer
werde
ich
sein,
wenn
ich
wieder
bei
dir
bin?
Silver
jet
in
the
sky
Silberner
Jet
am
Himmel
You
were
the
pain
Du
warst
der
Schmerz
Got
a
song,
got
to
sing
Hab
ein
Lied,
muss
es
singen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): William Owen Gregory, Alison Elizabeth Goldfrapp
Attention! Feel free to leave feedback.