Lyrics and translation Golem - Remote Control
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Remote Control
Дистанционное управление
A
harsh
storm
approaches,
the
eastern
darkness
frays
Жестокий
шторм
надвигается,
восточная
тьма
редеет,
Clouds
of
ammoniac
crystals
roar
in
its
ruthless
way
Облака
из
аммиачных
кристаллов
ревут
на
своем
безжалостном
пути.
A
grim
lightning
flashes,
the
blood-red
horizon
rebels
Мрачная
молния
вспыхивает,
кроваво-красный
горизонт
восстает,
Answering
thunders
resound
over
the
mountains
shelves
Грохочущий
гром
разносится
эхом
по
горным
склонам.
Survival
instincts
lead
me
to
caves
of
frozen
water
Инстинкт
самосохранения
ведет
меня
в
пещеры
из
замерзшей
воды,
Damping
the
mighty
forces
of
sodium
explosions
Заглушая
мощные
силы
натриевых
взрывов,
Where
ice
and
liquid
gases
protect
my
sturdy
life
Где
лед
и
жидкие
газы
защищают
мою
стойкую
жизнь,
Nourishing
the
engines,
feeding
my
primitive
flesh
Питая
двигатели,
насыщая
мою
первобытную
плоть.
(Lead
Hilbert)
(Ведущий
Гильберт)
From
far
above,
securely
locked
Издалека,
надежно
запертый,
The
master
fades
but
tempts
my
will
Хозяин
исчезает,
но
искушает
мою
волю.
Defined
thinking,
sub
harmonically
amplified
Определенное
мышление,
субгармонически
усиленное,
By
falsifying
reality
he
longs
to
take
control
Фальсифицируя
реальность,
он
жаждет
взять
контроль.
Survival
well
done,
my
thoughts
refocused
Выживание
удалось,
мои
мысли
перефокусированы,
As
a
vessel
for
the
weak
I
may
be
abused
Как
сосуд
для
слабых,
я
могу
быть
использован.
Destined
to
be
a
tool
of
a
fragile
alien
mind
Обреченный
быть
инструментом
хрупкого
чужого
разума,
Messages
intrude
like
dreams
of
unseen
planes
Послания
вторгаются,
как
сны
о
невидимых
мирах.
Their
lovely
sounds
strangely
take
away
my
fear
Их
прекрасные
звуки
странным
образом
отнимают
мой
страх,
The
vision
changes,
another
presence
I
do
feel
Видение
меняется,
я
чувствую
другое
присутствие,
Where
instincts
worked
its
strength
shall
heal
Там,
где
работали
инстинкты,
его
сила
исцелит.
(Lead
Hilbert)
(Ведущий
Гильберт)
From
far
above,
securely
locked
Издалека,
надежно
запертый,
The
master
steers
and
guards
my
will
Хозяин
направляет
и
охраняет
мою
волю.
My
inner
eye
resolved,
the
ancient
rites
forgotten
Мой
внутренний
взор
прояснился,
древние
обряды
забыты,
Sharing
one
consciousness
he
shall
dominate
Разделяя
одно
сознание,
он
будет
господствовать.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): andreas hilbert, golem
Attention! Feel free to leave feedback.