Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
به
دشت
باز
و
کوهستان
هایت
سوگند
Ich
schwöre
bei
deinen
weiten
Ebenen
und
Bergen
به
سرخی
گل،
آبی
آبهایت
سوگند
Ich
schwöre
beim
Rot
der
Blumen,
beim
Blau
deiner
Wasser
به
شعری
که
در
دل
سنگ
نهفتی
Bei
dem
Gedicht,
das
du
im
Herzen
des
Steins
verborgen
hast
قسم
به
روز
و
شب،
به
راز
پنهان
آشکار
Ich
schwöre
bei
Tag
und
Nacht,
beim
offenbaren
Geheimnis
ای
جاودانگی
با
من
باش
Oh
Ewigkeit,
sei
mit
mir
ای
عشقت
لبریز،
سوداگر
جانم
باش
هر
شب
Oh,
du,
dessen
Liebe
überfließt,
sei
jede
Nacht
der
Händler
meiner
Seele
هر
روز،
ببر
مرا
به
اوج
فروتنی
Trage
mich
jeden
Tag
zum
Gipfel
der
Demut
بشکن
بسوز
بساز،
هر
آنجه
در
من
و
از
من
بیرون
است
Zerbrich,
verbrenne,
erschaffe
alles,
was
in
mir
und
außerhalb
von
mir
ist
بنمای
حقیقت
را
بر
من،
مرا
آب
هیاتم
ده
Zeige
mir
die
Wahrheit,
gib
mir
die
Taufe
meiner
Gestalt
ای
جاودانگی
با
من
باش
Oh
Ewigkeit,
sei
mit
mir
قشم
به
گرمای
خورشید
Ich
schwöre
bei
der
Wärme
der
Sonne
به
ابر
و
باران،
به
سحر
عشق
در
دل
آدم
Bei
Wolken
und
Regen,
beim
Zauber
der
Liebe
im
Herzen
des
Menschen
قسم
به
طوفان
هایت،
به
زایش
و
مرگ
Ich
schwöre
bei
deinen
Stürmen,
bei
Geburt
und
Tod
به
دردی
که
در
دل
عشق
نهفتی
Bei
dem
Schmerz,
den
du
im
Herzen
der
Liebe
verborgen
hast
قسم
به
روز
و
شب،
به
راز
ثنهان
و
آشکار
Ich
schwöre
bei
Tag
und
Nacht,
beim
verborgenen
und
offenbaren
Geheimnis
ای
عشقت
لبریز،
سوداگر
جانم
باش
هر
شب
Oh,
du,
dessen
Liebe
überfließt,
sei
jede
Nacht
der
Händler
meiner
Seele
هر
روز،
ببر
مرا
به
اوج
فروتنی
Trage
mich
jeden
Tag
zum
Gipfel
der
Demut
بشکن
بسوز
بساز،
هر
آنجه
در
من
و
از
من
بیرون
است
Zerbrich,
verbrenne,
erschaffe
alles,
was
in
mir
und
außerhalb
von
mir
ist
بنمای
حقیقیت
را
من،
مرا
آب
هیاتم
ده
Zeige
mir
die
Wahrheit,
gib
mir
die
Taufe
meiner
Gestalt
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Golnar Shahyar
Album
Derakht
date of release
25-11-2017
Attention! Feel free to leave feedback.