Golpe a Golpe - Tu Foto - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Golpe a Golpe - Tu Foto




Tu Foto
Твой снимок
Ah ah
Ага
Ah ah
Ага
No puedo dormir recordándote
Не могу спать, все вспоминаю тебя
Pensándote, imaginándote (-dote)
Думая о тебе, представляя тебя
Aún sigo necesitándote
Я все еще нуждаюсь в тебе
Y así estés ausente, eh
И даже если тебя нет рядом
Siempre estás presente, eh
Ты всегда в моих мыслях
No te saco de mi mente, eh
Я не могу выкинуть тебя из головы
Cuando miro tu foto (-to)
Когда я смотрю на твой снимок
Tengo tantos recuerdos cuando hacíamos el amor
У меня столько воспоминаний о том, как мы занимались любовью
encima de y los dos bien locos
Ты сверху, и мы оба сходили с ума
Yo miro tu foto (-to)
Я смотрю на твой снимок
Para no olvidar esos momentos entre y yo (tú y yo)
Чтобы не забыть те моменты, что были у нас
Bebé, dime ¿qué nos pasó? (Pequeño juan, bebé), ah
Милая, скажи мне, что с нами произошло?
1-2-3, ¿dónde estás? No te veo (oh)
1-2-3, где ты? Я не вижу тебя
Quisiera olvidarte, te lo juro no puedo (no)
Я хотел бы забыть тебя, клянусь, но не могу
Bebé, yo te pienso desde que amanece
Милая, я думаю о тебе с самого утра
Y ya no te tengo por estupideces (¿cómo?)
А теперь тебя нет из-за моих глупостей
El tiempo que vivimos (no, no)
Время, которое мы провели вместе
No fue suficiente lo que nos dimos (fuck you)
Не было достаточно тем, что мы друг другу дали
Mis sábanas saben que es lo que no tenerte (quiero verte)
Мои простыни знают, что такое не иметь тебя
Quisiera dormirme pa en mis sueños verte
Я хотел бы уснуть, чтобы увидеть тебя во сне
Cuando miro tu foto (-to)
Когда я смотрю на твой снимок
Tengo tantos recuerdos cuando hacíamos el amor
У меня столько воспоминаний о том, как мы занимались любовью
encima de y los dos bien locos
Ты сверху, и мы оба сходили с ума
Yo miro tu foto (-to)
Я смотрю на твой снимок
Para no olvidar esos momentos entre y yo (tú y yo)
Чтобы не забыть те моменты, что были у нас
Bebé, dime ¿qué nos pasó?, Ah
Милая, скажи мне, что с нами произошло?
Por qué el fuego se apagó si estábamos en caliente? (Ay)
Почему огонь погас, если мы были так разгорячены?
Será que llamamos la atención de la gente (ah)
Может быть, мы привлекли к себе внимание
Y la envida que no es una buena confidente (no, no)
И зависть не самая лучшая подруга
Par de chismecitos y te dañaron la mente (bebé)
Пара сплетен, и тебе затуманили разум
No me explico, no me explico (frío)
Я не понимаю
Si pasábamos tan rico (claro)
Если мы так хорошо проводили время
Siempre lo hacíamos hasta las 6 y pico (qué rico)
Мы всегда занимались этим до шести и больше
Vamos a callarles a todos el hocico (bien rico)
Мы заставим их всех замолчать
No te dejes llevar
Не дай им сбить тебя с толку
Puedes recapacitar (yo)
Ты можешь переосмыслить
Sabes que siempre te voy a esperar (todavía)
Знай, что я всегда буду тебя ждать
Ya sabes dónde me puedes buscar (yah, yah, yah)
Ты знаешь, где меня найти
Cuando miro tu foto (-to)
Когда я смотрю на твой снимок
Tengo tantos recuerdos cuando hacíamos el amor
У меня столько воспоминаний о том, как мы занимались любовью
encima de mí, y los dos bien locos
Ты сверху, и мы оба сходили с ума
Yo miro tu foto (-to)
Я смотрю на твой снимок
Para no olvidar esos momentos entre y yo (tú y yo)
Чтобы не забыть те моменты, что были у нас
Bebé, dime ¿qué nos pasó?, Ah
Милая, скажи мне, что с нами произошло?
(No puedo dormir recordándote
(Не могу спать, все вспоминаю о тебе
Pensándote, imaginándote)
Думая о тебе, представляя тебя)
Golpe a golpe (aún sigo necesitándote)
Golpe за ударом все еще нуждаюсь в тебе)
Pequeño Juan y Mr. Dec (y así estés ausente)
Pequeño Хуан и Мистер Дек даже если тебя нет рядом)
Palma! (siempre estás presente)
Palма! (Ты всегда в моих мыслях)
Willy beats
Вилли битс
Eres el amor de mis amores (no te saco de mi mente)
Ты любовь всей моей жизни
Hugo 30 en los motores (cuando miro tu foto)
Хьюго 30 в моторах (когда я смотрю на твой снимок)
Yo (tengo tantos recuerdos cuando hacíamos el amor)
Я меня столько воспоминаний о том, как мы занимались любовью)
Con el guajiro en los controles (tú encima de mí)
С кубинцем за пультом (ты сверху)
Yeah-eh (y los dos bien locos, yo miro tu foto)
Йе-Э мы оба сходим с ума, я смотрю на твой снимок)





Writer(s): Daniel Esteban Calle Escobar, Hugo Esteban Tobon Betancur, Jorge Armando Pardo Perez, Juan Fernando Restrepo Cardenas, Wilson Fredo Salinas Rios


Attention! Feel free to leave feedback.