Goma - Questão de Tempo - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Goma - Questão de Tempo




Questão de Tempo
A Matter of Time
Ao deixar seu corpo sobre o meu
As you laid your body over mine
Que o tempo desapareceu
Time stood still
Senti na pele a indecisão
I felt the hesitation on my skin
De ter que ver a sorte contra mim
Of having to see luck against me
E decidir de vez o que é mais certo Fazer do fim a solução
And decide once and for all what is right To do with the end as the solution
Foi quando o sol partiu
That's when the sun left
Fechando a luz do dia nesse temporal Deixando o que pensava ser um carnaval
Closing the daylight in this storm Leaving what I thought was a carnival
E tudo simplesmente que ficou para trás
And simply everything that was left behind
Você sorriu
You smiled
Dizendo ter um sonho é mesmo tão normal
Saying that having a dream is so normal
Que a gente soube rir ao menos no final
That we knew how to laugh at least in the end
Deixei mais um sorriso pra te acompanhar
I left one more smile to accompany you
Eu, com meus minutos para contar Deixava a noite terminar aos poucos Ainda que doesse mais
Me, with my minutes to count I let the night end little by little Even though it hurt more
Ver você
To see you
Fechando os olhos sobre mim Interpretando o fim
Closing your eyes on me Interpreting the end
Sem ter nem mesmo explicação
Without even having an explanation
E quase ninguém viu
And almost no one saw
Que no final das contas eu era seu
That in the final moments I was already yours
E a gente se lembrava do que aconteceu
And we remembered what happened
E como em um segundo pode desandar
And how in a second it can all go wrong
Então você se foi
Then you left
Levando seu sorriso pra chorar depois Disseram ver um coração partir em dois
Taking your smile to cry later They said they saw a heart break in two
E como um pensamento, desaparecer
And like a thought, disappear
Foi quando o sol partiu
That's when the sun left
Fechando a luz do dia nesse temporal Deixando o que pensava ser um carnaval
Closing the daylight in this storm Leaving what I thought was a carnival
E tudo simplesmente que ficou para trás
And simply everything that was left behind
Você sorriu
You smiled
Dizendo ter um sonho é mesmo tão normal
Saying that having a dream is so normal
Que a gente soube rir ao menos no final
That we knew how to laugh at least in the end
Deixei mais um sorriso pra te acompanhar
I left one more smile to accompany you
E a gente se esqueceu
And we forgot
Será que meu destino era junto ao seu?
Was my destiny with you?
A sorte neste instante não compareceu
Luck didn't show up this time
E tudo em um segundo posto em seu lugar
And everything in a second was put in its place
Então você se foi
Then you left
Guardando seu soluço pra chorar depois
Saving your sobs to cry later
Disseram ver um coração partir em dois
They said they saw a heart break in two
E como um pensamento, desaparecer
And like a thought, disappear






Attention! Feel free to leave feedback.