Gona - Ya No Te Miro - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Gona - Ya No Te Miro




Ya No Te Miro
Я больше не смотрю на тебя
Ya no te miro con los mismo ojos que te vi
Я больше не смотрю на тебя теми же глазами
Ya no recuerdo cuando fue que te hice sonreír
Я не помню, когда заставил тебя улыбнуться
Recuerdame cuando fue que en el camino te perdí
Напомни мне, когда я потерял тебя на пути
Y es que ya no te miro con los mismo ojos que te vi
И дело в том, что я больше не смотрю на тебя теми же глазами
Cuan difícil es poder aceptar
Как трудно принять
Que te quiero, pero que a tu lado no puedo estar ¡ah!
Что я люблю тебя, но не могу быть рядом с тобой, ах!
Cuan difícil es poder negar
Как трудно отрицать
Que te necesito pero que no se puede continuar
Что ты мне нужна, но мы не можем продолжать
Como separar a un pez del agua donde habita
Как отделить рыбу от воды, в которой она живет
O fumar en un cuarto repleto de gasolina y dinamita
Или курить в комнате, полной бензина и динамита
El pasado sin aire mira el principio de su muerte
Прошлое без воздуха видит начало своей смерти
Y el fuego persigue como de lugar nuestro presente
И огонь преследует наше настоящее, как будто так и надо
Sueño con un rió imponente
Мне снится могучая река
Donde aparecen recuerdos de momentos de lo vivido
Где появляются воспоминания о пережитых моментах
Y cada imagen va pasando lentamente
И каждое изображение медленно проходит мимо
Hasta mirar como se pierde hacia la catarata del olvido
Пока не увижу, как оно теряется в водопаде забвения
Y abajo no hay nadie!
А внизу никого!
Nadie intenta salvarnos de nuestra caída libre!
Никто не пытается спасти нас от свободного падения!
¡nadie!
Никого!
Y abajo no hay nadie!
А внизу никого!
Nadie intenta salvarnos de nuestra caída libre!
Никто не пытается спасти нас от свободного падения!
¡nadie!
Никого!
Entonces recuerdo que la ultima vez que te mire
Тогда я вспоминаю, что в последний раз, когда я смотрел на тебя
Fue por decir placer, de convertirte en mi mujer
Это было, чтобы сказать удовольствием", чтобы сделать тебя моей женой
Que no es amor si a los dos minutos ya siento odio
Что это не любовь, если через две минуты я уже чувствую ненависть
Admito que te olvide y que...
Признаю, что я забыл тебя и что...
Ya no te miro con los mismo ojos que te vi
Я больше не смотрю на тебя теми же глазами
Ya no recuerdo cuando fue que te hice sonreír
Я не помню, когда заставил тебя улыбнуться
Recuerdame cuando fue que en el camino te perdí
Напомни мне, когда я потерял тебя на пути
Y es que ya no te miro con los mismo ojos que te vi
И дело в том, что я больше не смотрю на тебя теми же глазами
¿Te acuerdas de lo′ viajecito', de lo′ peluchito'?
Помнишь наши маленькие путешествия, наши маленькие игрушки?
¿De los cariñito' y de los besito′?
Наши ласки и поцелуи?
¿De lo aceptado de lo perdonado?
То, что было принято, то, что было прощено?
Solo queríamos andar por todos lados dándonos piquito′
Мы просто хотели ходить повсюду и целоваться
Mi mami, mi doncella, Un hombre al lado de la mujer mas bella
Моя мамочка, моя дева, мужчина рядом с самой красивой женщиной
Porque lo sigues siendo ¡oíste!, donde quiera que me encuentras
Потому что ты ею остаешься, слышишь, где бы ты меня ни встретила
Si por tanto odio no me creas te lo digo de frente
Если из-за всей этой ненависти ты мне не веришь, я говорю тебе это прямо
Y lo peor es que no es rutina
И хуже всего то, что это не рутина
Pues no me cansaría de estar al lado de una mujer tan divina
Ведь я не устал бы быть рядом с такой божественной женщиной
Lo que pasa es que mentiste lo que pasa es que mentí
Дело в том, что ты солгала, дело в том, что я солгал
Tratando de superar la verdad se nos vino encima
Пытаясь преодолеть правду, она обрушилась на нас
Y es que no me acuerdo
И я не помню
Porque deje de comparar tu olor con las ráfagas del viento
Почему я перестал сравнивать твой запах с порывами ветра
Ya no me acuerdo
Я не помню
Ya no recuerdo
Я не помню
Cuando fue que dijiste te amo mami de verdad lo siento
Когда ты сказала: люблю тебя, мамочка, правда, прости"
Ya no me acuerdo
Я не помню
Y es que no recuerdo
И я не помню
Porque deje de comparar tu olor con las ráfagas del viento
Почему я перестал сравнивать твой запах с порывами ветра
Ya no me acuerdo
Я не помню
Ya no te miro con los mismos ojos que te vi ¡No!
Я больше не смотрю на тебя теми же глазами! Нет!
Ya no recuerdo cuando fue que te hice sonreír ¡mami!
Я не помню, когда заставил тебя улыбнуться! Мамочка!
Recuerdame cuando fue que en el camino te perdí
Напомни мне, когда я потерял тебя на пути
Y es que ya no...!
И дело в том, что я больше не...!
Ya no te miro con los mismos ojos que te vi
Я больше не смотрю на тебя теми же глазами
Ya no recuerdo cuando fue que te hice sonreír
Я не помню, когда заставил тебя улыбнуться
Recuerda me cuando fue que en el camino te perdí
Напомни мне, когда я потерял тебя на пути
Es que ya no te miro con los mismos ojos que te vi
Дело в том, что я больше не смотрю на тебя теми же глазами





Writer(s): German Romero


Attention! Feel free to leave feedback.