Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sentimiento Original (Radio Edit)
Истинное чувство (радио версия)
C'è
una
frase
che
mi
uccide
quando
parli
di
noi
due,
non
sopporto
l'espressione
dammi
tempo
x
pensare...
Есть
фраза,
которая
убивает
меня,
когда
ты
говоришь
о
нас
двоих,
я
не
выношу
выражения
"дай
мне
время
подумать..."
preferisco
la
reazione,
l'immediata
collisione.
Я
предпочитаю
реакцию,
мгновенное
столкновение.
Io
non
posso
più
restare
senza
la
mia
dignità,
meglio
vivere
il
dolore
che
sentirti
senza
cuore,
non
è
giusto
continuare
io
mi
devo
allontare...
Я
больше
не
могу
оставаться
без
своего
достоинства,
лучше
пережить
боль,
чем
чувствовать
тебя
без
сердца,
неправильно
продолжать,
я
должен
уйти...
L'amore
che
mi
dai,
nu
me
vò
bene
chiù,
non
posso
continuare
a
stare
male
io
con
te
ci
metto
l'aaanimaaa!!!
Любовь,
которую
ты
мне
даешь,
мне
больше
не
нужна,
я
не
могу
продолжать
страдать,
я
вкладываю
в
тебя
всю
душу!!!
E'
meglio
andare
via,
lasciandoti
cadere
in
una
lacrima,
senza
parlare.
Лучше
уйти,
оставив
тебя
падать
в
слезах,
без
слов.
L'amore
che
mi
dai
non
lo
sopporto
più,
si
è
spento
il
sentimento
e
con
la
cenere
non
si
riaccende
il
brivido.
Любовь,
которую
ты
мне
даешь,
я
больше
не
выношу,
чувство
угасло,
а
из
пепла
не
разжечь
пламя.
E
baste
che
buje...
И
хватит
лжи...
vattene
vita
mije,
lassamece
accussì,
rimanem
a
murì.
Уходи,
жизнь
моя,
оставь
меня
так,
останемся
умирать.
Me
ne
andrò
per
evitare
di
incontrare
gli
occhi
tuoi,
non
mi
piace
respirare
l'aria
che
rispiri
tu,
porterò
con
me
il
dolore
x
non
farti
stare
male.
Я
уйду,
чтобы
не
встречаться
с
твоими
глазами,
мне
не
нравится
дышать
воздухом,
которым
дышишь
ты,
я
заберу
с
собой
боль,
чтобы
тебе
не
было
плохо.
L'amore
che
mi
dai,
nu
me
vò
bene
chiù,
non
posso
continuare
a
stare
male
io
con
te
ci
metto
l'aaanimaaa!!!
Любовь,
которую
ты
мне
даешь,
мне
больше
не
нужна,
я
не
могу
продолжать
страдать,
я
вкладываю
в
тебя
всю
душу!!!
E'
meglio
andare
via,
lasciandoti
cadere
in
una
lacrima,
senza
parlare.
Лучше
уйти,
оставив
тебя
падать
в
слезах,
без
слов.
L'amore
che
mi
dai
non
lo
sopporto
più,
si
è
spento
il
sentimento
e
con
la
cenere
non
si
riaccende
il
brivido!
Любовь,
которую
ты
мне
даешь,
я
больше
не
выношу,
чувство
угасло,
а
из
пепла
не
разжечь
пламя!
E
baste
che
buje...
И
хватит
лжи...
vattene
vita
mije,
lassamece
accussì,
rimanem
a
murì.
Уходи,
жизнь
моя,
оставь
меня
так,
останемся
умирать.
L'amore
che
mi
dai
mi
scende
addosso
come
pioggia
e
vento,
l'amore
che
mi
dai
si
è
consumato
vado
via
da
te.
Любовь,
которую
ты
мне
даешь,
обрушивается
на
меня,
как
дождь
и
ветер,
любовь,
которую
ты
мне
даешь,
иссякла,
я
ухожу
от
тебя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): ENRIQUE NEIRA
Attention! Feel free to leave feedback.