Lyrics and translation Gondwana - Nada Cambio
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nada Cambio
Ничего не изменилось
Ziguidingui
nada
cambio
Зигуидинги,
ничего
не
изменилось,
милая
Ziguidingui
nada
cambio
Зигуидинги,
ничего
не
изменилось,
милая
Ziguidingui
nada
cambio
Зигуидинги,
ничего
не
изменилось,
милая
Ziguidingui
nada
cambio,
nunca
fue
Зигуидинги,
ничего
не
изменилось,
никогда
не
менялось,
милая
Recuerdo
cuando
al
principio
Помню,
как
в
начале,
милая,
Ideas
brillantes
sonrisas
Блестящие
идеи,
улыбки,
Prometian
mejorar
nuestras
vidas.
ellos
Decían.
Они
обещали
улучшить
нашу
жизнь.
Они
говорили,
милая,
Que
lucharian
sin
un
respiro
Что
будут
бороться
без
передышки,
Creían
poder
derrotar
Верили,
что
смогут
победить,
Las
barreras
que
puso
el
destino
Преграды,
поставленные
судьбой,
милая,
Ziguidingui
nada
cambio
Зигуидинги,
ничего
не
изменилось,
милая
Ziguidingui
nada
cambio
Зигуидинги,
ничего
не
изменилось,
милая
Ziguidingui
nada
cambio
Зигуидинги,
ничего
не
изменилось,
милая
Ziguidingui
nada
cambio
Зигуидинги,
ничего
не
изменилось,
милая
Nunca
fue,
nunca
fue
x2
Никогда
не
менялось,
никогда
не
менялось
х2,
милая
Los
discurso
suenan
convincentes
Речи
звучат
убедительно,
милая,
Pero
justicia
social
es
urgente
Но
социальная
справедливость
неотложна,
Alla
nunca
llego
la
alegría
Туда
так
и
не
пришла
радость,
милая,
Los
arrogantes
que
enfrentan
sus
juicios
Высокомерные,
что
сталкиваются
со
своими
судами,
Corruptos
el
ego
es
su
vicio
Коррупционеры,
эго
— их
порок,
милая,
Devuelvan
nuestros
anhelos
Верните
наши
мечты,
Ziguidingui
nada
cambio
Зигуидинги,
ничего
не
изменилось,
милая
Ziguidingui
nada
cambio
Зигуидинги,
ничего
не
изменилось,
милая
Ziguidingui
nada
cambio
Зигуидинги,
ничего
не
изменилось,
милая
Ziguidingui
nada
cambio,
nunca
fue
Зигуидинги,
ничего
не
изменилось,
никогда
не
менялось,
милая
No
quiero
discursos
no
quiero
mentiras
ni
lideres
a
quien
seguir
Не
хочу
речей,
не
хочу
лжи,
ни
лидеров,
за
кем
следовать,
милая
Yo
quiero
que
en
toda
mi
tierra
la
igualdad
se
pueda
compartir
Я
хочу,
чтобы
на
всей
моей
земле
равенство
можно
было
разделить,
No
quiero
que
el
pobre
se
vuelva
mas
pobre
y
no
tenga
como
vivir
Не
хочу,
чтобы
бедный
становился
беднее
и
не
мог
жить,
милая
Yo
quiero
justicia,
quiero
que
el
pueblo
deje
de
sufrir
Я
хочу
справедливости,
хочу,
чтобы
народ
перестал
страдать,
No
acepto
corruptos,
ni
a
los
demagogos
que
solo
pretenden
vivir
Не
принимаю
коррупционеров,
ни
демагогов,
которые
только
и
хотят
жить,
милая
A
costa
de
gente
inocente
que
compra
la
inmunda
falacia
de
la
serpiente
За
счет
невинных
людей,
которые
покупаются
на
грязную
ложь
змеи,
De
la
serpiente
que
sabe
engrupir.
Змеи,
которая
умеет
обманывать,
милая.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): CLAUDIO OSVALDO LABBE REYES
Album
Crece
date of release
03-08-2012
Attention! Feel free to leave feedback.