Gondwana - Si No Fuera - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Gondwana - Si No Fuera




Si No Fuera
Если бы не
Si no fuera por este aire frío que refresca mi alma que se adormeció
Если бы не этот холодный воздух, что освежает мою душу, уснувшую без тебя,
si no fuera por las olas grandes que tapan mi pena y llevan mi dolor
если бы не большие волны, что скрывают мою печаль и уносят мою боль,
si no fuera por las flores rojas que iban a la boca que a me besó
если бы не красные цветы, что тянулись к губам, которые меня целовали,
si no fuera por la arena suave que en tantas mañanas tu cuerpo acarició
если бы не мягкий песок, который столькими утрами ласкал твое тело,
Ay yo no podría vivir sin tu amor
Ах, я не смог бы жить без твоей любви,
Ay sin tus ojitos llenos de emoción
Ах, без твоих глаз, полных волнения,
Ay la vida se hace una eternidad
Ах, жизнь превращается в вечность,
Ay porque ahora conmigo no estás
Ах, потому что сейчас ты не со мной.
El sueño cada noche escurre con el brillo inmenso de verte mi amor
Сон каждую ночь пронизан ярким светом встречи с тобой, моя любовь,
pero cada nuevo día es como un extraño que nunca me vio
но каждый новый день подобен незнакомцу, который меня никогда не видел.
si no fuera por la melodía que se son tus recuerdos que se hacen canción
Если бы не мелодия, сотканная из воспоминаний о тебе, что превращаются в песню,
es la única energía que le va quedando a mi pobre corazón
это единственная энергия, что осталась в моем бедном сердце.
Ay yo no podría vivir sin tu amor
Ах, я не смог бы жить без твоей любви,
Ay sin tus ojitos llenos de emoción
Ах, без твоих глаз, полных волнения,
Ay la vida se hace una eternidad
Ах, жизнь превращается в вечность,
Ay porque ahora conmigo no estás
Ах, потому что сейчас ты не со мной.
Ay yo no podría vivir sin tu amor
Ах, я не смог бы жить без твоей любви,
Ay sin tus ojitos llenos de emoción
Ах, без твоих глаз, полных волнения,
Ay la vida se hace una eternidad
Ах, жизнь превращается в вечность,
Ay porque ahora conmigo no estás
Ах, потому что сейчас ты не со мной.
Si no fuera por este aire frío que refresca mi alma que se adormeció
Если бы не этот холодный воздух, что освежает мою душу, уснувшую без тебя,
si no fuera por las olas grandes que tapan mi pena y llevan mi dolor
если бы не большие волны, что скрывают мою печаль и уносят мою боль,
si no fuera por las flores rojas que iban a la boca que a me besó
если бы не красные цветы, что тянулись к губам, которые меня целовали,
si no fuera por la arena suave que en tantas mañanas tu cuerpo acarició
если бы не мягкий песок, который столькими утрами ласкал твое тело.





Writer(s): FRANCISCO JAVIER MARTINEZ CARRASCO, CLAUDIO OSVALDO LABBE REYES


Attention! Feel free to leave feedback.