Gondwana - Si No Fuera - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Gondwana - Si No Fuera




Si no fuera por este aire frío que refresca mi alma que se adormeció
Если бы не этот холодный воздух, который освежает мою душу, которая онемела
si no fuera por las olas grandes que tapan mi pena y llevan mi dolor
если бы не большие волны, которые заглушают мое горе и несут мою боль
si no fuera por las flores rojas que iban a la boca que a me besó
если бы не красные цветы, которые пошли в рот, что я поцеловал меня
si no fuera por la arena suave que en tantas mañanas tu cuerpo acarició
если бы не мягкий песок, что в так много утра ваше тело ласкал
Ay yo no podría vivir sin tu amor
Ай я не мог жить без твоей любви
Ay sin tus ojitos llenos de emoción
Увы, без твоих глаз, полных эмоций.
Ay la vida se hace una eternidad
Горе жизнь становится вечностью
Ay porque ahora conmigo no estás
Увы, теперь ты со мной.
El sueño cada noche escurre con el brillo inmenso de verte mi amor
Сон каждую ночь стекает с огромным блеском видеть тебя, моя любовь
pero cada nuevo día es como un extraño que nunca me vio
но каждый новый день, как незнакомец, который никогда не видел меня
si no fuera por la melodía que se son tus recuerdos que se hacen canción
если бы не мелодия, что ваши воспоминания, которые сделаны песни
es la única energía que le va quedando a mi pobre corazón
это единственная энергия, которая уходит от моего бедного сердца.
Ay yo no podría vivir sin tu amor
Ай я не мог жить без твоей любви
Ay sin tus ojitos llenos de emoción
Увы, без твоих глаз, полных эмоций.
Ay la vida se hace una eternidad
Горе жизнь становится вечностью
Ay porque ahora conmigo no estás
Увы, теперь ты со мной.
Ay yo no podría vivir sin tu amor
Ай я не мог жить без твоей любви
Ay sin tus ojitos llenos de emoción
Увы, без твоих глаз, полных эмоций.
Ay la vida se hace una eternidad
Горе жизнь становится вечностью
Ay porque ahora conmigo no estás
Увы, теперь ты со мной.
Si no fuera por este aire frío que refresca mi alma que se adormeció
Если бы не этот холодный воздух, который освежает мою душу, которая онемела
si no fuera por las olas grandes que tapan mi pena y llevan mi dolor
если бы не большие волны, которые заглушают мое горе и несут мою боль
si no fuera por las flores rojas que iban a la boca que a me besó
если бы не красные цветы, которые пошли в рот, что я поцеловал меня
si no fuera por la arena suave que en tantas mañanas tu cuerpo acarició
если бы не мягкий песок, что в так много утра ваше тело ласкал





Writer(s): FRANCISCO JAVIER MARTINEZ CARRASCO, CLAUDIO OSVALDO LABBE REYES


Attention! Feel free to leave feedback.