Lyrics and translation Gondwana - Si No Fuera
Si
no
fuera
por
este
aire
frío
que
refresca
mi
alma
que
se
adormeció
Если
бы
не
этот
холодный
воздух,
который
освежает
мою
душу,
которая
онемела
si
no
fuera
por
las
olas
grandes
que
tapan
mi
pena
y
llevan
mi
dolor
если
бы
не
большие
волны,
которые
заглушают
мое
горе
и
несут
мою
боль
si
no
fuera
por
las
flores
rojas
que
iban
a
la
boca
que
a
mí
me
besó
если
бы
не
красные
цветы,
которые
пошли
в
рот,
что
я
поцеловал
меня
si
no
fuera
por
la
arena
suave
que
en
tantas
mañanas
tu
cuerpo
acarició
если
бы
не
мягкий
песок,
что
в
так
много
утра
ваше
тело
ласкал
Ay
yo
no
podría
vivir
sin
tu
amor
Ай
я
не
мог
жить
без
твоей
любви
Ay
sin
tus
ojitos
llenos
de
emoción
Увы,
без
твоих
глаз,
полных
эмоций.
Ay
la
vida
se
hace
una
eternidad
Горе
жизнь
становится
вечностью
Ay
porque
ahora
conmigo
no
estás
Увы,
теперь
ты
со
мной.
El
sueño
cada
noche
escurre
con
el
brillo
inmenso
de
verte
mi
amor
Сон
каждую
ночь
стекает
с
огромным
блеском
видеть
тебя,
моя
любовь
pero
cada
nuevo
día
es
como
un
extraño
que
nunca
me
vio
но
каждый
новый
день,
как
незнакомец,
который
никогда
не
видел
меня
si
no
fuera
por
la
melodía
que
se
son
tus
recuerdos
que
se
hacen
canción
если
бы
не
мелодия,
что
ваши
воспоминания,
которые
сделаны
песни
es
la
única
energía
que
le
va
quedando
a
mi
pobre
corazón
это
единственная
энергия,
которая
уходит
от
моего
бедного
сердца.
Ay
yo
no
podría
vivir
sin
tu
amor
Ай
я
не
мог
жить
без
твоей
любви
Ay
sin
tus
ojitos
llenos
de
emoción
Увы,
без
твоих
глаз,
полных
эмоций.
Ay
la
vida
se
hace
una
eternidad
Горе
жизнь
становится
вечностью
Ay
porque
ahora
conmigo
no
estás
Увы,
теперь
ты
со
мной.
Ay
yo
no
podría
vivir
sin
tu
amor
Ай
я
не
мог
жить
без
твоей
любви
Ay
sin
tus
ojitos
llenos
de
emoción
Увы,
без
твоих
глаз,
полных
эмоций.
Ay
la
vida
se
hace
una
eternidad
Горе
жизнь
становится
вечностью
Ay
porque
ahora
conmigo
no
estás
Увы,
теперь
ты
со
мной.
Si
no
fuera
por
este
aire
frío
que
refresca
mi
alma
que
se
adormeció
Если
бы
не
этот
холодный
воздух,
который
освежает
мою
душу,
которая
онемела
si
no
fuera
por
las
olas
grandes
que
tapan
mi
pena
y
llevan
mi
dolor
если
бы
не
большие
волны,
которые
заглушают
мое
горе
и
несут
мою
боль
si
no
fuera
por
las
flores
rojas
que
iban
a
la
boca
que
a
mí
me
besó
если
бы
не
красные
цветы,
которые
пошли
в
рот,
что
я
поцеловал
меня
si
no
fuera
por
la
arena
suave
que
en
tantas
mañanas
tu
cuerpo
acarició
если
бы
не
мягкий
песок,
что
в
так
много
утра
ваше
тело
ласкал
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): FRANCISCO JAVIER MARTINEZ CARRASCO, CLAUDIO OSVALDO LABBE REYES
Attention! Feel free to leave feedback.