Lyrics and translation Gondwana - Te Regalo Mi Voz
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te Regalo Mi Voz
Дарю тебе свой голос
Para
enamorarte,
para
enamorarte...
Чтобы
влюбить
тебя,
чтобы
влюбить
тебя...
Te
regalo
mi
voz,
mi
instinto
y
mi
calor,
Дарю
тебе
свой
голос,
свой
инстинкт
и
свое
тепло,
Una
rosa
esperándote.
Розу,
ждущую
тебя.
Te
regalo
lo
que
soy,
lo
que
creo
y
mi
visión,
Дарю
тебе
то,
кем
я
являюсь,
во
что
верю
и
свое
видение,
Mi
mirada
adornándote.
Свой
взгляд,
украшающий
тебя.
Te
regalo
una
estación,
si
es
invierno
es
mejor,
Дарю
тебе
время
года,
если
зима
— тем
лучше,
Para
abrigar
tu
corazón.
Чтобы
согреть
твое
сердце.
Te
regalo
esta
canción,
Дарю
тебе
эту
песню,
Si
sus
palabras
y
su
son
fueron
hechas...
Если
ее
слова
и
мелодия
были
созданы...
Para
enamorarte
es
esta
canción
de
amor.
Чтобы
влюбить
тебя,
эта
песня
о
любви.
Para
enamorarte
es
esta
canción
de
amor.
Чтобы
влюбить
тебя,
эта
песня
о
любви.
Para
enamorarte
es
esta
canción
de
amor.
Чтобы
влюбить
тебя,
эта
песня
о
любви.
Para
enamorarte
es
esta
canción
de
amor.
Чтобы
влюбить
тебя,
эта
песня
о
любви.
Te
regalo
el
corazón
que
es
la
única
razón
Дарю
тебе
сердце,
которое
— единственная
причина,
Por
la
que
escribo
sobre
el
amor.
По
которой
я
пишу
о
любви.
Te
regalo
el
color
de
los
cielos
y
su
sol,
Дарю
тебе
цвет
небес
и
их
солнце,
Para
que
pintes
tu
mundo
hoy.
Чтобы
ты
раскрасила
свой
мир
сегодня.
Te
regalo
un
limón,
un
"pie"
y
un
tazón
Дарю
тебе
лимон,
пирог
и
чашку,
Y
sentarnos
en
el
balcón.
И
чтобы
мы
посидели
на
балконе.
Te
regalo
esta
canción,
Дарю
тебе
эту
песню,
Si
sus
palabras
y
su
son
fueron
hechas
para
enamorarte.
Если
ее
слова
и
мелодия
были
созданы,
чтобы
влюбить
тебя.
Fueron
hechas...
Были
созданы...
Para
enamorarte
es
esta
canción
de
amor.
Чтобы
влюбить
тебя,
эта
песня
о
любви.
Para
enamorarte
es
esta
canción
de
amor.
Чтобы
влюбить
тебя,
эта
песня
о
любви.
Para
enamorarte
es
esta
canción
de
amor.
Чтобы
влюбить
тебя,
эта
песня
о
любви.
Para
enamorarte
es
esta
canción
de
amor.
Чтобы
влюбить
тебя,
эта
песня
о
любви.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.