Lyrics and translation Gonzaguinha - A Cidade Contra O Crime
A
cidade
contra
o
crime
Город
против
преступности
Zing
crash
pow
bang
pum
Zing
crash
pow
bang
pum
Onda
de
violência
Волна
насилия
Se
abate
sobre
as
cidades
Убейте
себя
над
городами
Todo
mundo
rouba
todo
mundo
Все
крадут
всех
Ninguém
sabe
mais
quem
é
ladrão
Никто
больше
не
знает,
кто
вор
Ou
quem
é
polícia
Или
кто
такой
полиция
Cada
vez
pior
o
dia
a
dia
Все
хуже
и
хуже
день
ото
дня
Estava
dando
uns
bordejos
pelaí
Я
давал
некоторые
бордели
Пелаи
Quando
de
repente
a
figura
apareceu
Когда
вдруг
появилась
фигура
E
dentre
tantos
me
escolheu
И
из
многих
он
избрал
меня.
Mas
o
barulho
da
cidade
está
Но
шум
города
Que
eu
não
pude
nem
ouvir
Что
я
даже
не
мог
слышать
Quando
o
pinta
me
rendeu
Когда
Пинта
сдала
меня
Não
se
move
aí,
Ô
meu
Не
двигайся
там,
чувак
Mas
que
pinóia,
eu,
o
rei
da
paranóia
Но
что
за
пиноя,
я,
король
паранойи,
Que
não
largo
a
minha
bóia
Что
я
не
отпущу
свой
буй,
Mesmo
quando
estou
a
pé
Даже
когда
я
иду
пешком.
Como
é
que
eu
dou
esse
azarão
Как
я
могу
дать
этому
аутсайдеру
Eu
faço
parte
desse
medo
coletivo
Я
часть
этого
коллективного
страха
Já
não
sei
nem
se
confio
na
polícia
ou
no
ladrão
Я
больше
не
знаю,
доверяю
ли
я
полиции
или
грабителю
(A
barra
não
tá
mole
não,
ladrão
já
tem
que
andar
(Бар
не
мягкий
нет,
вор
уже
должен
ходить
Com
plaqueta
de
identificação
С
идентификационной
табличкой
A
dita
anda
dura
mesmo
com
a
abertura)
Дита
идет
тяжело
даже
с
открытием)
O
cara
disse
Парень
сказал
Fica
quieto,
vai
tirando
toda
a
roupa
Тихо,
иди,
снимай
всю
одежду.
De
conforme
o
que
está
no
meu
direito
В
соответствии
с
тем,
что
в
моем
праве
E
eu
só
via
um
defeito
И
я
видел
только
дефект
A
que
eu
vestia
estava
todo
esburacada
Тот,
который
я
носил,
был
весь
ухабистый.
Remendada,
esfarrapada,
bem
puída
no
maltrato
Залатанная,
рваная,
хорошо
потрепанная
в
жестоком
обращении.
Vou
tentar
fazer
um
trato
Я
попытаюсь
заключить
сделку.
Pensei
depressa
adonde
estava
aquela
quina
Я
быстро
подумал,
что
адонде
была
эта
Квина.
Que
sobrou
do
meu
trocado
que
hoje
Что
осталось
от
моего
обмена,
что
сегодня
Chamam
de
salário
trabalhador
tu
é
otário
Они
называют
это
зарплата
работник
ты
присоска
E
foi
aí
que
eu
notei
que
o
pivete
И
вот
где
я
заметил,
что
поворот
Tremia
muito
mais
que
eu
tava,
pela
bola
sete
Он
дрожал
намного
больше,
чем
я,
за
седьмой
мяч.
Olhei
melhor
pro
salafrário
Я
посмотрел
лучше
про
салафрарио
Notei
que
a
arma
que
o
fulano
segurava
Я
заметил,
что
пистолет,
который
держал
такой-то,
Era
meio
que
chegada
a
um
cheiro
de
sabão
Это
было
похоже
на
запах
мыла
Na
rapidez
meti
a
mão
В
быстроте
я
получил
руку
O
trinta
e
oito
se
partiu
em
zil
pedaços
Тридцать
восемь
раскололись
на
ЗИЛ
куски
E
o
coitado
do
palhaço
ficou
meio
em
ação
И
бедный
клоун
был
наполовину
в
действии
Aproveitei
a
confusão
Я
воспользовался
путаницей
Mandei
que
ele
desvestisse
a
roupinha
Я
велел
ему
снять
одежду.
Tá
mais
limpa
que
a
minha
inclusive
a
santinha
Она
чище,
чем
моя,
в
том
числе
и
святая
Não
esquece
a
sunguinha,
hein,
ô
Не
забывай
о
плавках,
да,
о
Ele
chorava
de
bobeira
me
mostrando
a
carteira
Он
плакал
глупо,
показывая
мне
свой
кошелек
Que
continha
a
exploração
de
seu
patrão
Который
содержал
эксплуатацию
своего
босса
Me
livra
dessa
meu
irmão
que
eu
não
tive
opção
Избавь
меня
от
этого
моего
брата,
у
меня
не
было
выбора.
A
galinha
comeu
pipoca
em
cima
da
minha
solução
Курица
съела
попкорн
поверх
моего
решения
Tá
caro
tudo
no
meu
lado
já
não
sei
o
que
é
feijão
Это
дорого
все
на
моей
стороне
я
больше
не
знаю,
что
такое
фасоль
Mas
acontece
meu
amigo
que
eu
também
tô
a
neném
Но
оказывается,
мой
друг,
что
я
тоже
ребенок
A
concorrência
oficial
não
tá
deixando
pra'rá
ninguém
Официальная
конкуренция
никого
не
оставляет
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.