Gonzaguinha - Grito De Alerta - translation of the lyrics into German

Grito De Alerta - Gonzaguinhatranslation in German




Grito De Alerta
Warnschrei
Primeiro você me azucrina, me entorta a cabeça
Zuerst nervst du mich, verdrehst mir den Kopf
E me bota na boca um gosto amargo de fel
Und lässt mir einen bitteren Geschmack von Galle im Mund
Depois vem chorando desculpas, assim meio pedindo
Dann kommst du weinend mit Entschuldigungen, fast flehend
Querendo ganhar um bocado de mel
In der Hoffnung, ein wenig Honig zu gewinnen
Não que, então eu me rasgo
Siehst du nicht, wie ich mich zerreiße
Engasgo, engulo, reflito e estendo a mão
Würge, schlucke, denke nach und strecke meine Hand aus
E assim nossa vida é um rio secando
Und so ist unser Leben wie ein austrocknender Fluss
As pedras cortando e eu vou perguntando: "Até quando?"
Die Steine schneiden, und ich frage: "Wie lange noch?"
São tantas coisinhas miúdas, roendo, comendo
Es sind so viele winzige Dinge, die nagen, fressen
Arrasando, aos poucos, com o nosso ideal
Die nach und nach unser Ideal zerstören
São frases perdidas num mundo de gritos e gestos
Es sind verlorene Worte in einer Welt voll Geschrei und Gesten
Num jogo de culpa, que faz tanto mal
In einem Schuldspiel, das so viel Schmerz bringt
Não quero a razão, pois eu sei o quanto estou errado
Ich will keine Vernunft, ich weiß, wie falsch ich liege
E o quanto fiz destruir
Und wie viel ich bereits zerstört habe
sinto no ar o momento em que o copo está cheio
Ich spüre nur den Moment, wenn das Glas voll ist
E que não mais pra engolir
Und man nicht mehr schlucken kann
Veja bem
Sieh genau hin
Nosso caso é uma porta entreaberta
Unsere Geschichte ist eine halb offene Tür
E eu busquei a palavra mais certa
Und ich suchte das treffendste Wort
se entende o meu grito de alerta
Versuche, meinen Warnschrei zu verstehen
Veja bem
Sieh genau hin
É o amor agitando o meu coração
Es ist die Liebe, die mein Herz bewegt
um lado carente, dizendo que sim
Da ist eine bedürftige Seite, die Ja sagt
E essa vida da gente gritando que não
Und dieses Leben von uns, das Nein schreit
Veja bem
Sieh genau hin
Nosso caso é uma porta entreaberta
Unsere Geschichte ist eine halb offene Tür
E eu busquei a palavra mais certa
Und ich suchte das treffendste Wort
se entende o meu grito de alerta
Versuche, meinen Warnschrei zu verstehen
Veja bem
Sieh genau hin
É o amor agitando o meu coração
Es ist die Liebe, die mein Herz bewegt
um lado carente dizendo que sim
Da ist eine bedürftige Seite, die Ja sagt
E essa vida da gente gritando que não
Und dieses Leben von uns, das Nein schreit





Writer(s): Gonzaguinha A


Attention! Feel free to leave feedback.