Lyrics and translation Gonzaguinha - Gás Neon
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Viver
essa
longa
avenida
de
gás
neon
Жить
на
этой
длинной
авеню
неоновых
огней,
Portas
de
ouro
e
prata
Двери
из
золота
и
серебра,
Falsos
sonhos
nessas
noites
de
verão
Ложные
сны
в
эти
летние
ночи,
Faces
coloridas,
farsas
de
alegria
Красочные
лица,
фарс
радости,
Beijo
sem
sabor
Поцелуй
без
вкуса,
Gestos
clandestinos
tontos
e
sedentos
de
amor
Тайные
жесты,
глупые
и
жаждущие
любви.
Espinhos,
rosas,
risos,
pranto
e
tanto
desamor
Шипы,
розы,
смех,
плач
и
столько
нелюбви,
Corte,
cicatrizes,
gritos
engasgados
Порезы,
шрамы,
сдавленные
крики,
Lágrimas
de
dor
Слёзы
боли,
Máscara
no
rosto,
continua
a
festa
Маска
на
лице,
праздник
продолжается,
No
sorriso
o
sal
В
улыбке
соль,
A
orquestra
geme
as
dores
do
palhaço
Оркестр
стонет
от
боли
клоуна,
Triste
marginal
Печального
маргинала.
Ai
de
quem
mergulhar
nesse
mar
de
veneno
Горе
тому,
кто
окунётся
в
это
море
яда,
Nessa
lama
enfeitada,
nesse
sangue
das
taças
В
эту
разукрашенную
грязь,
в
эту
кровь
из
бокалов,
Temendo
sofrer
Боясь
страдать.
Ai
de
quem
quer
negar
esse
mar
de
veneno
Горе
тому,
кто
хочет
отрицать
это
море
яда,
Mil
vezes
maldito
na
inconsciência
Тысячу
раз
проклятый
в
бессознательности
Das
vidas
à
margem
há
de
ser
Жизней
на
грани,
так
и
будет.
Espinhos,
rosas,
riso,
pranto
e
tanto
desamor
Шипы,
розы,
смех,
плач
и
столько
нелюбви,
Corte,
cicatrizes,
gritos
engasgados
Порезы,
шрамы,
сдавленные
крики,
Lágrimas
de
dor
Слёзы
боли,
Máscaras
no
rosto,
continua
a
festa
Маски
на
лице,
праздник
продолжается,
No
sorriso
o
sal
В
улыбке
соль,
A
orquestra
geme
as
dores
do
palhaço
Оркестр
стонет
от
боли
клоуна,
Triste
marginal
Печального
маргинала.
Ai
de
quem
mergulhar
nesse
mar
de
veneno
Горе
тому,
кто
окунётся
в
это
море
яда,
Nessa
lama
enfeitada,
nesse
sangue
das
taças
В
эту
разукрашенную
грязь,
в
эту
кровь
из
бокалов,
Temendo
sofrer
Боясь
страдать.
Ai
de
quem
quer
negar
esse
mar
de
veneno
Горе
тому,
кто
хочет
отрицать
это
море
яда,
Mil
vezes
maldito
na
inconsciência
Тысячу
раз
проклятый
в
бессознательности
Das
vidas
à
margem
há
de
ser
Жизней
на
грани,
так
и
будет.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Luiz Carlos Pereira De Sa, Guttember Nery Filho, Jose Rodrigues Trindade
Attention! Feel free to leave feedback.