Gonzaguinha - O Filho Da Própria - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Gonzaguinha - O Filho Da Própria




O Filho Da Própria
Сын самой себя
Nunca serei exatamente aquilo que desejas
Я никогда не буду в точности таким, каким ты меня хочешь видеть,
Pois estarei mais além ou aquém
Потому что я буду дальше или ближе
Do momento em que vejas
Того момента, когда ты увидишь,
Como num jogo de espelhos
Как в игре зеркал,
terás a múltipla imagem
У тебя будет лишь множество образов,
E a tua pedra será bobagem
И твой камень будет глупостью,
Um arremedo da minha coragem
Жалким подобием моей смелости.
Subo as escadas do sucesso
Я поднимаюсь по лестнице успеха,
Como sobe um atleta
Как поднимается атлет,
E tu me vês super-homem
А ты видишь во мне супермена,
Alcançado a tua meta
Достигшего твоей цели.
Mas quando pensas que entrei
Но когда ты подумаешь, что я вошел,
serei suicida
Я уже буду самоубийцей.
Este teu céu é limite
Это твое небо - предел,
E eu prefiro o calor do meu inverno
А я предпочитаю тепло своей зимы.
Lembra do tempo em que era
Помнишь то время, когда это была
Liberdade, liberdade
Свобода, свобода
Nos corredores escuros
В темных коридорах
Dos donos da vida e da morte
Хозяев жизни и смерти?
Era de heróis, era de fortes
Это было время героев, время сильных,
Era de bravos guerreiros
Время храбрых воинов,
Era a justiça de um povo
Это была справедливость народа
Nas mãos de bel companheiros
В руках прекрасных товарищей.
Hoje chevrar a memória
Сегодня жевать память,
Limpar todo o sangue com detergente
Смывать всю кровь моющим средством,
A tal da felicidade
Это так называемое счастье
Nas bancas do artigo do dia
На прилавках статьи дня.
Tapa, rasteira, rasga-retrato
Подножка, подсечка, рваная фотография,
Dedo no olho, porrada
Палец в глаз, драка.
Desculpe mas disto eu tenho verdadeira alergia
Извини, но на это у меня настоящая аллергия.
Eu sou aquele amado, odiado
Я тот, кого любят, ненавидят,
Que se beija apedreja
Кто целует, забрасывает камнями,
Brigue, fustigue, castigue
Сражается, хлещет, наказывает
A couraça do moleque
Броню мальчишки.
Nunca confie ni'mim
Никогда не доверяй мне,
Pois por certo me desconfio
Потому что я точно не доверяю себе.
E nunca estarei no ponto exato
И я никогда не буду в точной точке,
E tu dirás - ah moleque, eu te mato
И ты скажешь - ах, мальчишка, я тебя убью,
E gritarás - ah moleque, um dia eu te pego
И закричишь - ах, мальчишка, однажды я тебя поймаю.
E eu estarei nas estradas
А я буду на дорогах,
Na alegria da luta
В радости борьбы,
Pois um moleque é sempre
Потому что мальчишка - это всегда
Um ótimo filho da própria
Отличный сын самой себя.
Massa, graça, força, emoção
Масса, грация, сила, эмоции,
Sangue nas veias gritando
Кровь в жилах кричит,
Festa trabalho
Праздник, работа,
Atrevido moleque
Дерзкий мальчишка,
Coração
Сердце.
Festa trabalho
Праздник, работа.





Writer(s): Luis Gonzaga Jr


Attention! Feel free to leave feedback.