Gonzaguinha - Ponto De Interrogação - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Gonzaguinha - Ponto De Interrogação




Ponto De Interrogação
Question Mark
Por acaso algum dia você se importou
Did you ever care
Em saber se ela tinha vontade ou não
To know if she wanted to or not
E se tinha e transou, você tem a certeza
And if she did and slept with you, are you sure
De que foi uma coisa maior para dois
It was a greater thing for two
Você leu em seu rosto o gosto, o fogo, o gozo da festa
Did you read in her face the pleasure, the fire, the joy of the party
E deixou que ela visse em você
And did you let her see
Toda a dor do infinito prazer
All the pain of the infinite pleasure
E se ela deseja e você não deseja
And if she wants to and you don't
Você nega, alega cansaço ou vira de lado
You deny it, claim tiredness or turn away
Ou se deixa levar na rotina
Or you let yourself be carried away by routine
Tal qual um menino tão no antigo banheiro
Just like a lonely boy in the old bathroom
Folheando revistas, comendo as figuras
Flicking through magazines, eating the pictures
As cores das fotos, te dando a completa emoção
The colors of the photos, giving you complete emotion
São perguntas tão tolas de uma pessoa
They are such silly questions from one person
Não ligue, não ouça, são pontos de interrogação
Don't call, don't listen, it's a question mark
E depois desses anos no escuro do quarto
And after those years in the dark of the room
Quem te diz que não é o vicio da obrigação
Who tells you that it's not just the vice of obligation
Pois com a outra você faz de tudo
Because with the other one you do everything
Lembrando daquela tão santa que é dona do teu coração
Remembering the one so holy who owns your heart
Eu preciso é ter consciência
I need to realize
Do que eu represento nesse exato momento
What I represent at this exact moment
No exato instante na cama, na lama, na grama
At the exact moment in the bed, in the mud, in the grass
Em que eu tenho uma vida inteira nas mãos
When I have a whole life in my hands
Eu preciso é ter consciência
I need to realize
Do que eu represento nesse exato momento
What I represent at this exact moment
No exato instante na cama, na lama, na grama
At the exact moment in the bed, in the mud, in the grass
Em que eu tenho uma vida inteira nas mãos
When I have a whole life in my hands





Writer(s): Gonzaguinha


Attention! Feel free to leave feedback.