Lyrics and translation Gonzales - Who Wants to Hear This?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Who Wants to Hear This?
Кто захочет это слушать?
Who
wants
to
hear
this?
Кто
захочет
это
слушать?
Does
anybody
want
to
hear
this?
Кто-нибудь
вообще
захочет
это
слушать?
What's
the
point
of
all
this?
В
чем
смысл
всего
этого?
What
exactly
do
you
call
this?
Как
ты
можешь
это
назвать?
Really
what
is
this,
good
for
business?
Серьезно,
это
вообще
кому-то
нужно?
Would
you
buy
it
for
some
kids
for
Christmas?
Ты
бы
купил
это
детям
на
Рождество?
It's
not
a
song
if
you
can't
hum
it
Это
не
песня,
если
ее
нельзя
напеть,
If
it
doesn't
tickle
your
heart
or
you
brain
or
your
stomach
Если
она
не
трогает
ни
сердце,
ни
мозг,
ни
желудок.
You
can't
dance
to
it,
it's
useless
Под
нее
нельзя
танцевать,
она
бесполезна.
Tell
me
who
would
use
this
or
confuse
it
with
music?
Скажи,
кто
будет
это
использовать
или
путать
с
музыкой?
It
feels
mindless
like
nothing
behind
it
Это
кажется
бессмысленным,
как
будто
в
этом
нет
ничего,
Which
could
be
defined
as
minus
Что
можно
было
бы
определить
как
минус.
Just
a
little
bit
too
clever,
too
smug
Просто
слишком
умно,
слишком
самодовольно,
Too
try
hard,
too
much
effort
Слишком
старательно,
слишком
много
усилий.
Is
it
worth
a
listen
or
worth
missing?
Стоит
ли
это
слушать
или
лучше
пропустить?
Would
you
call
this
the
work
of
a
musician?
Ты
бы
назвал
это
работой
музыканта?
Does
it
move
you
to
tears?
Это
трогает
тебя
до
слез?
Is
there
a
groove
that
you
hear
that
would
prove
that
I'm
here?
Есть
ли
здесь
грув,
который
докажет,
что
я
существую?
Would
an
ass
shake
or
a
heartbreak
Заставит
ли
этот
звук
трястись
или
разобьет
ли
он
сердце,
To
the
sound
that
half-baked
art
makes?
Этот
звук,
который
производит
наполовину
испеченное
искусство?
Would
a
DJ
play
this
Поставит
ли
это
диджей
Or
is
it
just
too
tasteless
for
his
playlist?
Или
это
слишком
безвкусно
даже
для
его
плейлиста?
It's
a
new
track
but
do
I
sound
old?
Это
новый
трек,
но
я
звучу
старомодно?
Am
I
way
too
whacked
to
even
download?
Я
слишком
чокнутый,
чтобы
меня
вообще
скачивали?
Well,
here's
the
question
Что
ж,
вот
вопрос:
Do
I
speak
just
to
get
attention?
Я
говорю
только
для
того,
чтобы
привлечь
внимание?
Success
a
strange
obsession
Успех
— странная
одержимость.
Maybe
I
could
change
professions
Может
быть,
мне
стоит
сменить
профессию.
I
could
get
a
new
image
Я
мог
бы
создать
новый
имидж,
I
could
become
a
critic
Я
мог
бы
стать
критиком,
Ex
entertainer,
former
cynic
Бывший
артист,
бывший
циник.
Maybe
that
could
be
my
gimmick
Может
быть,
это
может
быть
моей
фишкой.
Please
be
gentle
Пожалуйста,
будь
добра,
Tell
me
this
instrumental
has
some
potential
Скажи,
что
у
этой
композиции
есть
потенциал,
'Cause
if
a
tree
falls
you
won't
hear
Потому
что
если
дерево
упадет
в
лесу,
ты
не
услышишь
This
invisible
tune
with
disappearing
lyrics
Эту
невидимую
мелодию
с
исчезающим
текстом.
But
in
the
words
of
my
mother
Но,
как
говорила
моя
мама,
Not
everybody
can
be
a
music
lover
Не
каждый
может
быть
меломаном.
Look
mom,
I'm
aware
of
my
weirdness
Мам,
я
знаю
о
своей
странности,
I
just
gotta
know
who
wants
to
hear
this
Мне
просто
нужно
знать,
кто
захочет
это
услышать.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Christopher Beck, Jason Beck
Attention! Feel free to leave feedback.