Lyrics and translation Gonzalo - Por Volver a Tenerte
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Por Volver a Tenerte
Чтобы вернуть тебя
Por
volver
a
tenerte
lo
daría
todo,
Чтобы
вернуть
тебя,
я
бы
отдал
все,
Por
qué
tú
me
quisieras
aunque
fuese
un
poco
Чтобы
ты
меня
любила,
хоть
немного,
Por
qué
tú
eres
mi
amor
yo
sin
ti
no
soy
nada
Ведь
ты
— моя
любовь,
без
тебя
я
ничто,
He
intentado
olvídate
de
mil
maneras
Я
пытался
забыть
тебя
тысячей
способов,
Entregando
me
a
otras
aunque
no
la
quisiera
Отдаваясь
другим,
хоть
и
не
любя
их,
Pero
daba
igual
por
qué
siempre
estabas
tú
Но
это
было
бесполезно,
потому
что
ты
всегда
была
в
моих
мыслях.
Por
volver
a
tenerte
Чтобы
вернуть
тебя,
Por
jugar
con
tu
pelo
Чтобы
играть
с
твоими
волосами,
Por
mirarte
a
los
ojos
y
saberte
mía
Чтобы
смотреть
тебе
в
глаза
и
знать,
что
ты
моя,
Por
volver
a
tenerte
yo
daría
el
cielo
Чтобы
вернуть
тебя,
я
бы
отдал
небо,
Por
qué
si
tú
estás
este
es
el
infierno
Ведь
если
тебя
нет
рядом,
это
ад.
Que
será
de
mi?si
me
dejas
ahora
Что
станет
со
мной,
если
ты
оставишь
меня
сейчас?
Dime
qué
será
de
mi?
si
me
dejas
ahora
Скажи
мне,
что
станет
со
мной,
если
ты
оставишь
меня
сейчас?
No
volveré
a
creer
en
el
amor
de
otra
mujer
Я
больше
не
поверю
в
любовь
другой
женщины,
No
volveré
a
inventar,un
paraíso
para
nadie
Я
больше
не
буду
создавать
рай
ни
для
кого.
Dime
qué
será
de
mi?
Si
me
dejas
ahora
Скажи
мне,
что
станет
со
мной,
если
ты
оставишь
меня
сейчас?
Dime
qué
será
de
mi?
Si
me
dejas
ahora,
Скажи
мне,
что
станет
со
мной,
если
ты
оставишь
меня
сейчас?
No
volveré
a
creer
en
el
amor
de
otra
mujer
Я
больше
не
поверю
в
любовь
другой
женщины,
No
volveré
a
inventar,
no,
un
paraíso
para
nadie
Я
больше
не
буду
создавать,
нет,
рай
ни
для
кого.
Dime
qué
será
de
mi?
Si
me
dejas
ahora
Скажи
мне,
что
станет
со
мной,
если
ты
оставишь
меня
сейчас?
Dime
qué
será
de
mi?
Si
me
dejas
ahora
Скажи
мне,
что
станет
со
мной,
если
ты
оставишь
меня
сейчас?
Por
volver
a
tenerte,
lo
daría
todo
Чтобы
вернуть
тебя,
я
бы
отдал
все.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gonzalo Fernandez Benavides
Attention! Feel free to leave feedback.