Gonzalo Genek - Trama & Desenlace: R&b Version - translation of the lyrics into German




Trama & Desenlace: R&b Version
Handlung & Auflösung: R&B Version
Que paso?
Was ist passiert?
Es difícil de explicar, vas a tener que confiar en mi.
Es ist schwer zu erklären, du wirst mir vertrauen müssen.
Y tú? Confías en mí? Quieres estar conmigo de verdad?
Und du? Vertraust du mir? Willst du wirklich bei mir sein?
Y dime si tu quieres y lo hacemos con ganas
Und sag mir, ob du willst, und wir machen es mit Leidenschaft
Si me tienes, ya no hay mas dramas en la oscuridad
Wenn du mich hast, gibt es keine Dramen mehr in der Dunkelheit
Dame una noche más
Gib mir noch eine Nacht
Y dime si tu quieres y lo hacemos con ganas
Und sag mir, ob du willst, und wir machen es mit Leidenschaft
Si me tienes, ya no hay más dramas en la oscuridad
Wenn du mich hast, gibt es keine Dramen mehr in der Dunkelheit
Dame una noche más
Gib mir noch eine Nacht
Solo tu déjate llevar por lo más alto
Lass dich einfach treiben zum Höchsten
Quizás arriba esté el secreto de este puro encanto
Vielleicht liegt oben das Geheimnis dieses reinen Zaubers
El talento innato, que siempre reparto ya hace un rato
Das angeborene Talent, das ich schon seit einer Weile immer verteile
Se escucha donde sea y eso es lo que mas te encanto
Man hört es überall, und das ist es, was dich am meisten an mir bezaubert hat
De mi no sabes tanto, pero me hago el tonto
Du weißt nicht so viel über mich, aber ich stelle mich dumm
Y lo que comienza bien nena, jamás acaba pronto
Und was gut beginnt, Baby, endet niemals schnell
Somos tan parecidos que el resto me importa poco
Wir sind uns so ähnlich, dass mir der Rest egal ist
Desde el estéreo, siempre me tiene′ borracho y loco
Vom Stereo, es hält mich immer betrunken und verrückt
Por más tarde que llegues pues solo te espero
Egal wie spät du kommst, ich warte nur auf dich
Mi corazón es el reloj y mi mente es el minutero
Mein Herz ist die Uhr und mein Verstand der Minutenzeiger
Si te soy sincero a veces si me desespero
Wenn ich ehrlich zu dir bin, manchmal verzweifle ich schon
Y que te parece si pasamos y empezamos desde cero
Und was hältst du davon, wenn wir vorbeikommen und bei Null anfangen?
Tenemos esa conexión que nos permite estar unidos
Wir haben diese Verbindung, die uns erlaubt, vereint zu sein
Casi nunca peleamos, más que todo somos amigos
Wir streiten fast nie, mehr als alles andere sind wir Freunde
Yo creo que estar juntos fueron cosas del destino
Ich glaube, dass wir zusammen sind, war Schicksal
Ahora dime que tu quieres que hasta ahora no me lo has dicho
Jetzt sag mir, was du willst, denn bisher hast du es mir nicht gesagt
Y dime si tu quieres, y lo hacemos con ganas
Und sag mir, ob du willst, und wir machen es mit Leidenschaft
Si me tienes, ya no hay mas dramas en la oscuridad
Wenn du mich hast, gibt es keine Dramen mehr in der Dunkelheit
Dame una noche más
Gib mir noch eine Nacht
Y dime si tu quieres y lo hacemos con ganas
Und sag mir, ob du willst, und wir machen es mit Leidenschaft
Si me tienes, ya no hay más dramas en la oscuridad
Wenn du mich hast, gibt es keine Dramen mehr in der Dunkelheit
Dame una noche más
Gib mir noch eine Nacht
Estoy cortando el cielo con la yema de los dedos
Ich schneide den Himmel mit den Fingerspitzen
Pues no ha salido el sol desde el día en que no nos vemos aunque
Denn die Sonne ist nicht aufgegangen seit dem Tag, an dem wir uns nicht sehen, obwohl
Todo sigue igual tu eres lo que anhelo
Alles gleich bleibt, du bist, was ich ersehne
Y se que volverás por más de que sientas celos
Und ich weiß, du wirst zurückkommen, auch wenn du Eifersucht fühlst
Ven
Komm
Que sin ti yo me congelo
Denn ohne dich erfriere ich
El fin es estar juntos así como el ron con hielo nena
Das Ziel ist, zusammen zu sein, so wie Rum mit Eis, Baby
Que por mas que tu te alejes yo no puedo
Denn egal wie sehr du dich entfernst, ich kann nicht
Pensar en la nostalgia de ya no verte de nuevo
An die Nostalgie denken, dich nicht wiederzusehen
Me paro frente al espejo, y se que todo cambió
Ich stehe vor dem Spiegel, und ich weiß, alles hat sich geändert
Ya no le encuentro ritmo a nada, todo perdió el sabor
Ich finde keinen Rhythmus mehr in irgendetwas, alles hat den Geschmack verloren
Estoy rompiendo mis cadenas, quiero verte mejor
Ich zerbreche meine Ketten, ich will sehen, dass es dir besser geht
El problema es que no puedes quitarte ese temor de estar conmigo
Das Problem ist, dass du diese Angst nicht ablegen kannst, bei mir zu sein
Nena si tu avanzas yo te sigo
Baby, wenn du vorangehst, folge ich dir
No hay de que preocuparse, si hay piedras en el camino y si caemos
Es gibt nichts zu befürchten, wenn Steine auf dem Weg liegen und wenn wir fallen
Pues toca levantarnos,
Dann müssen wir eben aufstehen,
Porque no hay mejor victoria que la que juntos luchamos
Denn es gibt keinen besseren Sieg als den, den wir zusammen erkämpfen
Y dime si tu quieres y lo hacemos con ganas
Und sag mir, ob du willst, und wir machen es mit Leidenschaft
Si me tienes, ya no hay mas dramas en la oscuridad
Wenn du mich hast, gibt es keine Dramen mehr in der Dunkelheit
Dame una noche más
Gib mir noch eine Nacht
Y dime si tu quieres y lo hacemos con ganas
Und sag mir, ob du willst, und wir machen es mit Leidenschaft
Si me tienes, ya no hay mas dramas en la oscuridad
Wenn du mich hast, gibt es keine Dramen mehr in der Dunkelheit
Dame una noche más
Gib mir noch eine Nacht
Que pasó? Te llevó a volar y te dejó caer desde lo alto
Was ist passiert? Man hat dich hochfliegen lassen und dich aus der Höhe fallen lassen
Te advertí que ibas a salir herido
Ich habe dich gewarnt, dass du verletzt werden würdest
Es mejor herido que dormido como hasta ahora
Es ist besser verletzt als schlafend, wie bisher
Te gusta sufrir
Gefällt es dir zu leiden?
A veces una herida te recuerda que estas vivo
Manchmal erinnert dich eine Wunde daran, dass du lebst





Writer(s): Gonzalo Genek


Attention! Feel free to leave feedback.