Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Trama & Desenlace: R&b Version
Handlung & Auflösung: R&B Version
Que
paso?
Was
ist
passiert?
Es
difícil
de
explicar,
vas
a
tener
que
confiar
en
mi.
Es
ist
schwer
zu
erklären,
du
wirst
mir
vertrauen
müssen.
Y
tú?
Confías
en
mí?
Quieres
estar
conmigo
de
verdad?
Und
du?
Vertraust
du
mir?
Willst
du
wirklich
bei
mir
sein?
Y
dime
si
tu
quieres
y
lo
hacemos
con
ganas
Und
sag
mir,
ob
du
willst,
und
wir
machen
es
mit
Leidenschaft
Si
me
tienes,
ya
no
hay
mas
dramas
en
la
oscuridad
Wenn
du
mich
hast,
gibt
es
keine
Dramen
mehr
in
der
Dunkelheit
Dame
una
noche
más
Gib
mir
noch
eine
Nacht
Y
dime
si
tu
quieres
y
lo
hacemos
con
ganas
Und
sag
mir,
ob
du
willst,
und
wir
machen
es
mit
Leidenschaft
Si
me
tienes,
ya
no
hay
más
dramas
en
la
oscuridad
Wenn
du
mich
hast,
gibt
es
keine
Dramen
mehr
in
der
Dunkelheit
Dame
una
noche
más
Gib
mir
noch
eine
Nacht
Solo
tu
déjate
llevar
por
lo
más
alto
Lass
dich
einfach
treiben
zum
Höchsten
Quizás
arriba
esté
el
secreto
de
este
puro
encanto
Vielleicht
liegt
oben
das
Geheimnis
dieses
reinen
Zaubers
El
talento
innato,
que
siempre
reparto
ya
hace
un
rato
Das
angeborene
Talent,
das
ich
schon
seit
einer
Weile
immer
verteile
Se
escucha
donde
sea
y
eso
es
lo
que
mas
te
encanto
Man
hört
es
überall,
und
das
ist
es,
was
dich
am
meisten
an
mir
bezaubert
hat
De
mi
no
sabes
tanto,
pero
me
hago
el
tonto
Du
weißt
nicht
so
viel
über
mich,
aber
ich
stelle
mich
dumm
Y
lo
que
comienza
bien
nena,
jamás
acaba
pronto
Und
was
gut
beginnt,
Baby,
endet
niemals
schnell
Somos
tan
parecidos
que
el
resto
me
importa
poco
Wir
sind
uns
so
ähnlich,
dass
mir
der
Rest
egal
ist
Desde
el
estéreo,
siempre
me
tiene′
borracho
y
loco
Vom
Stereo,
es
hält
mich
immer
betrunken
und
verrückt
Por
más
tarde
que
llegues
pues
solo
te
espero
Egal
wie
spät
du
kommst,
ich
warte
nur
auf
dich
Mi
corazón
es
el
reloj
y
mi
mente
es
el
minutero
Mein
Herz
ist
die
Uhr
und
mein
Verstand
der
Minutenzeiger
Si
te
soy
sincero
a
veces
si
me
desespero
Wenn
ich
ehrlich
zu
dir
bin,
manchmal
verzweifle
ich
schon
Y
que
te
parece
si
pasamos
y
empezamos
desde
cero
Und
was
hältst
du
davon,
wenn
wir
vorbeikommen
und
bei
Null
anfangen?
Tenemos
esa
conexión
que
nos
permite
estar
unidos
Wir
haben
diese
Verbindung,
die
uns
erlaubt,
vereint
zu
sein
Casi
nunca
peleamos,
más
que
todo
somos
amigos
Wir
streiten
fast
nie,
mehr
als
alles
andere
sind
wir
Freunde
Yo
creo
que
estar
juntos
fueron
cosas
del
destino
Ich
glaube,
dass
wir
zusammen
sind,
war
Schicksal
Ahora
dime
que
tu
quieres
que
hasta
ahora
no
me
lo
has
dicho
Jetzt
sag
mir,
was
du
willst,
denn
bisher
hast
du
es
mir
nicht
gesagt
Y
dime
si
tu
quieres,
y
lo
hacemos
con
ganas
Und
sag
mir,
ob
du
willst,
und
wir
machen
es
mit
Leidenschaft
Si
me
tienes,
ya
no
hay
mas
dramas
en
la
oscuridad
Wenn
du
mich
hast,
gibt
es
keine
Dramen
mehr
in
der
Dunkelheit
Dame
una
noche
más
Gib
mir
noch
eine
Nacht
Y
dime
si
tu
quieres
y
lo
hacemos
con
ganas
Und
sag
mir,
ob
du
willst,
und
wir
machen
es
mit
Leidenschaft
Si
me
tienes,
ya
no
hay
más
dramas
en
la
oscuridad
Wenn
du
mich
hast,
gibt
es
keine
Dramen
mehr
in
der
Dunkelheit
Dame
una
noche
más
Gib
mir
noch
eine
Nacht
Estoy
cortando
el
cielo
con
la
yema
de
los
dedos
Ich
schneide
den
Himmel
mit
den
Fingerspitzen
Pues
no
ha
salido
el
sol
desde
el
día
en
que
no
nos
vemos
aunque
Denn
die
Sonne
ist
nicht
aufgegangen
seit
dem
Tag,
an
dem
wir
uns
nicht
sehen,
obwohl
Todo
sigue
igual
tu
eres
lo
que
anhelo
Alles
gleich
bleibt,
du
bist,
was
ich
ersehne
Y
se
que
volverás
por
más
de
que
sientas
celos
Und
ich
weiß,
du
wirst
zurückkommen,
auch
wenn
du
Eifersucht
fühlst
Que
sin
ti
yo
me
congelo
Denn
ohne
dich
erfriere
ich
El
fin
es
estar
juntos
así
como
el
ron
con
hielo
nena
Das
Ziel
ist,
zusammen
zu
sein,
so
wie
Rum
mit
Eis,
Baby
Que
por
mas
que
tu
te
alejes
yo
no
puedo
Denn
egal
wie
sehr
du
dich
entfernst,
ich
kann
nicht
Pensar
en
la
nostalgia
de
ya
no
verte
de
nuevo
An
die
Nostalgie
denken,
dich
nicht
wiederzusehen
Me
paro
frente
al
espejo,
y
se
que
todo
cambió
Ich
stehe
vor
dem
Spiegel,
und
ich
weiß,
alles
hat
sich
geändert
Ya
no
le
encuentro
ritmo
a
nada,
todo
perdió
el
sabor
Ich
finde
keinen
Rhythmus
mehr
in
irgendetwas,
alles
hat
den
Geschmack
verloren
Estoy
rompiendo
mis
cadenas,
quiero
verte
mejor
Ich
zerbreche
meine
Ketten,
ich
will
sehen,
dass
es
dir
besser
geht
El
problema
es
que
no
puedes
quitarte
ese
temor
de
estar
conmigo
Das
Problem
ist,
dass
du
diese
Angst
nicht
ablegen
kannst,
bei
mir
zu
sein
Nena
si
tu
avanzas
yo
te
sigo
Baby,
wenn
du
vorangehst,
folge
ich
dir
No
hay
de
que
preocuparse,
si
hay
piedras
en
el
camino
y
si
caemos
Es
gibt
nichts
zu
befürchten,
wenn
Steine
auf
dem
Weg
liegen
und
wenn
wir
fallen
Pues
toca
levantarnos,
Dann
müssen
wir
eben
aufstehen,
Porque
no
hay
mejor
victoria
que
la
que
juntos
luchamos
Denn
es
gibt
keinen
besseren
Sieg
als
den,
den
wir
zusammen
erkämpfen
Y
dime
si
tu
quieres
y
lo
hacemos
con
ganas
Und
sag
mir,
ob
du
willst,
und
wir
machen
es
mit
Leidenschaft
Si
me
tienes,
ya
no
hay
mas
dramas
en
la
oscuridad
Wenn
du
mich
hast,
gibt
es
keine
Dramen
mehr
in
der
Dunkelheit
Dame
una
noche
más
Gib
mir
noch
eine
Nacht
Y
dime
si
tu
quieres
y
lo
hacemos
con
ganas
Und
sag
mir,
ob
du
willst,
und
wir
machen
es
mit
Leidenschaft
Si
me
tienes,
ya
no
hay
mas
dramas
en
la
oscuridad
Wenn
du
mich
hast,
gibt
es
keine
Dramen
mehr
in
der
Dunkelheit
Dame
una
noche
más
Gib
mir
noch
eine
Nacht
Que
pasó?
Te
llevó
a
volar
y
te
dejó
caer
desde
lo
alto
Was
ist
passiert?
Man
hat
dich
hochfliegen
lassen
und
dich
aus
der
Höhe
fallen
lassen
Te
advertí
que
ibas
a
salir
herido
Ich
habe
dich
gewarnt,
dass
du
verletzt
werden
würdest
Es
mejor
herido
que
dormido
como
hasta
ahora
Es
ist
besser
verletzt
als
schlafend,
wie
bisher
Te
gusta
sufrir
Gefällt
es
dir
zu
leiden?
A
veces
una
herida
te
recuerda
que
estas
vivo
Manchmal
erinnert
dich
eine
Wunde
daran,
dass
du
lebst
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gonzalo Genek
Attention! Feel free to leave feedback.