Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Esperando por Ti
Auf dich wartend
Ya
ha
pasao
mucho
tiempo
desde
que
no
estás
y
aquí
te
espero,
Es
ist
schon
viel
Zeit
vergangen,
seit
du
nicht
mehr
da
bist,
und
hier
warte
ich
auf
dich,
Contando
los
segundos
para
yo
verte
de
nuevo,
Die
Sekunden
zählend,
um
dich
wiederzusehen,
Es
un
debate
para
mi
aunque
no
sé
si
buscarte,
Es
ist
ein
Dilemma
für
mich,
obwohl
ich
nicht
weiß,
ob
ich
dich
suchen
soll,
Después
de
todo
sé
que
tu
también
ya
lo
pensaste
ma′.
Schließlich
weiß
ich,
dass
du
auch
schon
darüber
nachgedacht
hast,
Süße.
Este
deseo
que
une
a
este
ser
impune
Dieses
Verlangen,
das
dieses
ungestrafte
Wesen
eint,
Será
tu
perfume
o
el
recuerdo
que
ahora
nos
consume,
Wird
es
dein
Parfum
sein
oder
die
Erinnerung,
die
uns
jetzt
verzehrt,
Con
la
soledad
de
la
esperanza
a
un
regresar
Mit
der
Einsamkeit
der
Hoffnung
auf
eine
Rückkehr
De
un
mundo
paralelo
al
nuestro
Aus
einer
Welt
parallel
zu
unserer,
Con
el
fin
de
no
alejarnos
más
Mit
dem
Ziel,
uns
nicht
weiter
voneinander
zu
entfernen.
Nena
concédeme
esta
pieza
y
déjate
llevar
Süße,
schenk
mir
dieses
Lied
und
lass
dich
treiben
Por
este
ritmo
suave
al
son
de
este
fiel
compás
Von
diesem
sanften
Rhythmus
zum
Klang
dieses
treuen
Taktes.
Y
no
prendas
na,
Und
zünde
nichts
an,
No
del
todo
todavía
Noch
nicht
ganz,
Pues
te
seguiré
esperando
como
aquel
ultimo
día
yo.
Denn
ich
werde
weiter
auf
dich
warten
wie
an
jenem
letzten
Tag,
ich.
Sé
que
aún
esperas
algún
mensaje
mio
Ich
weiß,
du
erwartest
immer
noch
eine
Nachricht
von
mir,
Pendiente
si
es
que
te
escribo
Achtsam,
ob
ich
dir
schreibe,
Si
paso
por
el
mismo
sitio,
Ob
ich
am
selben
Ort
vorbeikomme,
Si
te
sigo,
si
te
veo,
créelo
también
lo
ansío
Ob
ich
dir
folge,
ob
ich
dich
sehe,
glaub
mir,
auch
ich
sehne
mich
danach,
Aunque
yo
solo
prefiera
otra
vez
contar
contigo.
Obwohl
ich
nur
lieber
wieder
auf
dich
zählen
würde.
Así
se
pase
el
tiempo
aquí
te
espero
mujer,
Auch
wenn
die
Zeit
vergeht,
hier
warte
ich
auf
dich,
meine
Liebste,
Sabes
que
te
quiero
conmigo
aquí
de
nuevo
ye',
Du
weißt,
ich
will
dich
wieder
hier
bei
mir
haben,
yeah,
Eres
tal
cual
pa
mi
así
por
ende
te
demores,
tardes
horas,
Du
bist
genau
richtig
für
mich,
deshalb,
auch
wenn
du
dich
verspätest,
Stunden
brauchst,
Seguiré
esperando
por
ti.
Werde
ich
weiter
auf
dich
warten.
Así
se
pase
el
tiempo
aqui
te
espero
mujer,
Auch
wenn
die
Zeit
vergeht,
hier
warte
ich
auf
dich,
meine
Liebste,
Sabes
que
te
quiero
conmigo
aquí
de
nuevo
ye′,
Du
weißt,
ich
will
dich
wieder
hier
bei
mir
haben,
yeah,
Eres
tal
cual
pa
mi
asi
por
ende
te
demores,
tardes
horas,
Du
bist
genau
richtig
für
mich,
deshalb,
auch
wenn
du
dich
verspätest,
Stunden
brauchst,
Seguiré
esperando
por
ti.
Werde
ich
weiter
auf
dich
warten.
Entré
pa
Abril
se
fue
en
Enero
y
lo
perdí,
Es
begann
im
April,
sie
ging
im
Januar,
und
ich
verlor
sie,
Tengo
amor
y
no
del
bueno,
no
cumplí
lo
prometido,
Ich
habe
Liebe,
und
nicht
die
gute,
ich
habe
nicht
gehalten,
was
ich
versprochen
habe,
Acepto
el
castigo
pero
si
vienes
conmigo
Ich
akzeptiere
die
Strafe,
aber
wenn
du
mit
mir
kommst,
No
reclames
por
mi
amor
Dann
beklag
dich
nicht
über
meine
Liebe,
Que
este
vaivén
es
un
martirio
Denn
dieses
Hin
und
Her
ist
eine
Qual.
Y
sé
que
mis
palabras
perdieron
esa
magia
Und
ich
weiß,
meine
Worte
haben
jene
Magie
verloren,
Que
te
hacía
suspirar
pero
de
odiarme
con
mas
ganas,
Die
dich
seufzen
ließ,
aber
auch
dazu
brachte,
mich
umso
stärker
zu
hassen,
Tengo
contaos
los
días,
las
horas,
las
semanas,
Ich
habe
die
Tage,
die
Stunden,
die
Wochen
gezählt,
Las
veces
que
dijiste
que
eras
mia
bajo
mis
sábanas.
Die
Male,
die
du
sagtest,
du
wärst
mein
unter
meinen
Laken.
Perdón
por
no
dejar
de
amarte,
extrañarte
y
buscarte
Entschuldige,
dass
ich
nicht
aufhöre,
dich
zu
lieben,
dich
zu
vermissen
und
dich
zu
suchen,
Cada
verso
del
que
te
hago
parte,
Jeden
Vers,
zu
dessen
Teil
ich
dich
mache,
Pero
es
que
no
encuentro
quien
llene
aquel
vacío
Aber
ich
finde
niemanden,
der
jene
Leere
füllt,
En
el
que
busco
algo
de
paz
para
yo
poder
calmar
mi
ser.
In
der
ich
etwas
Frieden
suche,
um
mein
Sein
beruhigen
zu
können.
Ahora
es
cuando
que
no
te
tengo
aquí,
Jetzt,
wo
ich
dich
nicht
hier
habe,
Que
mi
almohada
te
reclame
y
yo
no
sé
ya
que
decir,
Dass
mein
Kissen
nach
dir
ruft
und
ich
nicht
mehr
weiß,
was
ich
sagen
soll,
Solo
te
espero
sentado
aquí
de
nuevo
Ich
warte
nur
wieder
hier
sitzend
auf
dich,
Por
si
rompes
el
velo
y
piensas
en
pasar
por
mi.
Falls
du
den
Schleier
zerreißt
und
daran
denkst,
bei
mir
vorbeizukommen.
Así
se
pase
el
tiempo
aquí
te
espero
mujer,
Auch
wenn
die
Zeit
vergeht,
hier
warte
ich
auf
dich,
meine
Liebste,
Sabes
que
te
quiero
conmigo
aquí
de
nuevo
ye',
Du
weißt,
ich
will
dich
wieder
hier
bei
mir
haben,
yeah,
Eres
tal
cual
pa
mi
así
por
ende
te
demores,
tardes
horas,
Du
bist
genau
richtig
für
mich,
deshalb,
auch
wenn
du
dich
verspätest,
Stunden
brauchst,
Seguiré
esperando
por
ti.
Werde
ich
weiter
auf
dich
warten.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gonzalo Genek
Attention! Feel free to leave feedback.