Lyrics and translation Gonzalo Genek feat. Sloowtrack & Jean Pierre Bailly - Rude Gyal
Rude Gyal
Rude Gyal (English)
(Pero
aún
recuerdo
su
mirada
(But
I
still
remember
her
gaze
Ese
swing
que
tenia
al
caminar
That
swing
she
had
when
she
walked
De
día
tomaba
y
fumaba
She
drank
and
smoked
during
the
day
Y
de
noche
los
tacos
pa'
andar
And
at
night,
her
high
heels
for
the
walk
Esa
negra
es
pura
candela
That
girl
is
pure
fire
Cuidao'
te
puedes
quemar
Be
careful,
you
might
get
burned
Todo
en
la
vida
tiene
un
precio
Everything
in
life
has
a
price
Y
ella
lo
tuvo
que
pagar)
And
she
had
to
pay
it)
Como
la
vida
cambia
tanto
de
un
momento
aquel
destino
How
life
changes
so
much
from
one
moment
to
that
destiny
La
sencillez
paso
a
vestirse
con
joyas
y
anillos
Simplicity
went
on
to
dress
in
jewels
and
rings
Lo
plástico
transforma
hasta
a
ese
ser
mas
repentino
Plastic
transforms
even
the
most
sudden
being
Sintiendo
que
el
dinero
brilla
mas
de
lo
debido
Feeling
that
money
shines
more
than
it
should
El
cora
tiene
un
precio
y
no
lo
compra
algún
mendigo
The
heart
has
a
price
and
no
beggar
can
buy
it
No
todo
es
material
para
vivir
feliz
contigo
Not
everything
is
material
to
live
happily
with
you
Ofrecen
lo
que
tienen
aunque
es
to'
lo
libertino
They
offer
what
they
have
even
if
it's
all
libertine
Pero
se
que
si
hay
de
esas
que
no
aprecian
ni
un
cariño
But
I
know
that
there
are
those
who
don't
even
appreciate
affection
Donde
quedaron
esos
besos
tan
sinceros
(ajá)
Where
did
those
sincere
kisses
go?
(aha)
La
acera
fria
ahora
es
tu
hombre
y
compañero
The
cold
sidewalk
is
now
your
man
and
companion
Pero
no
todo
es
plata,
drogas,
sexo
y
desenfreno
But
not
everything
is
money,
drugs,
sex
and
debauchery
Tampoco
carros
o
tener
grandes
los
senos
menos
Neither
cars
or
having
big
breasts,
much
less
Vivir
del
cuento,
la
vida
fácil
no
es
así
Living
the
dream,
the
easy
life
is
not
like
that
Mientras
mas
estamos
cerca
dificil
es
salir
The
closer
we
are,
the
harder
it
is
to
get
out
Esto
sirve
pa
que
pienses
lo
que
va
a
venir
This
serves
for
you
to
think
about
what
is
to
come
Sobran
los
hechos,
palabras
quedan
por
decir
The
facts
are
abundant,
words
remain
to
be
said
Oh
Dios,
¿por
qué
me
mandas
una
mujer
que
mañana
daño
me
ha
de
causar?
Oh
God,
why
do
you
send
me
a
woman
who
will
cause
me
harm
tomorrow?
Y
luego
me
preguntan
porqué
And
then
they
ask
me
why
Uno
no
tiene
a
su
Rude
Gyal
One
doesn't
have
his
Rude
Gyal
Oh
Dios,
¿por
qué
me
mandas
una
mujer
que
mañana
daño
me
ha
de
causar?
Oh
God,
why
do
you
send
me
a
woman
who
will
cause
me
harm
tomorrow?
Y
luego
me
preguntan
porqué
And
then
they
ask
me
why
Uno
no
tiene
a
su
Rude
Gyal
One
doesn't
have
his
Rude
Gyal
Ella
es
la
malicia
detrás
de
unos
ojos
bellos
She
is
the
malice
behind
beautiful
eyes
Inolvidable
por
su
flow
de
calle
y
un
tattoo
en
el
cuello
Unforgettable
for
her
street
flow
and
a
tattoo
on
her
neck
Con
los
años
aprendió
que
to'
tiene
un
precio
With
the
years
she
learned
that
everything
has
a
price
Y
aunque
el
precio
seá
que
hablen
grueso
de
ella
con
desprecio
And
even
if
the
price
is
that
they
speak
harshly
of
her
with
contempt
Lo
ha
dejado
todo
y
quiere
vivir
siendo
ninfa
She
has
left
everything
and
wants
to
live
as
a
nymph
Hablale
de
monto
de
compras
de
cifras
Talk
to
her
about
purchase
amounts,
figures
Pa'
ver
si
decifras
lo
que
allá
fuera
la
llama
To
see
if
you
can
decipher
what
calls
her
out
there
De
fiesta
en
fiesta
de
telo
en
telo
y
de
cama
en
cama
From
party
to
party,
from
motel
to
motel,
and
from
bed
to
bed
Esa
llama
del
amor
se
le
apagaron
como
la
inocencia
That
flame
of
love
went
out
like
innocence
Que
a
su
corta
edad
truncaron
That
was
cut
short
at
her
young
age
Y
no
se
si
le
enseñaron
a
obtener
las
cosas
And
I
don't
know
if
they
taught
her
how
to
get
things
Y
aunque
haya
sido
así
la
vida
no
es
color
rosa
And
even
if
it
was,
life
is
not
a
bed
of
roses
Una
historia
desastroza
que
a
muchas
les
pasa
A
disastrous
story
that
happens
to
many
Cuando
conocen
el
amor
y
el
dinero
lejos
de
casa
When
they
know
love
and
money
away
from
home
El
silencio
abraza
las
dudas
que
corroboro
Silence
embraces
the
doubts
that
I
corroborate
Porque
ella
me
demostró
que
no
to'
lo
que
brilla
es
oro
Because
she
showed
me
that
not
all
that
glitters
is
gold
Oh
Dios,
¿por
qué
me
mandas
una
mujer
que
mañana
daño
me
ha
de
causar?
Oh
God,
why
do
you
send
me
a
woman
who
will
cause
me
harm
tomorrow?
Y
luego
me
preguntan
porque
And
then
they
ask
me
why
Uno
no
tiene
a
su
Rude
Gyal
One
doesn't
have
his
Rude
Gyal
Oh
Dios,
¿por
qué
me
mandas
una
mujer
que
mañana
daño
me
ha
de
causar?
Oh
God,
why
do
you
send
me
a
woman
who
will
cause
me
harm
tomorrow?
Y
luego
me
preguntan
porque
And
then
they
ask
me
why
Uno
no
tiene
a
su
Rude
Gyal
One
doesn't
have
his
Rude
Gyal
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gonzalo Genek
Attention! Feel free to leave feedback.