Lyrics and translation Gonzalo Genek - Amor Sin Contrato
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amor Sin Contrato
Любовь без договора
(Esta
persona
tiene
mucho,
muchas
cualidades
(У
тебя
много
качеств,
много
достоинств
Pero
tiene
estos
defectos,
¿lo
podré
cambiar?
Но
есть
и
недостатки,
смогу
ли
я
тебя
изменить?
Si
lo
quieres
cambiar,
no
es
Если
ты
хочешь
меняться,
это
не
так
El
verdadero
amor
es
nada
que
quitar,
nada
que
agregar)
Истинная
любовь
- это
не
что-то,
что
можно
отнять
или
добавить)
Solo
tú
me
pones
crazy
Только
ты
сводишь
меня
с
ума
Con
ese
flow
amazing
Твоим
обалденным
вайбом
Haciéndote
el
amor
to'
el
día
pega'os
como
stencil
Мы
занимаемся
любовью
весь
день,
прилипнув
друг
к
другу,
как
трафарет
Baby
have
a
mercy
Малышка,
сжалься
надо
мной
Tu
y
yo
borrachos
en
el
lobby
Мы
с
тобой
пьяны
в
холле
Yo
tomándome
unos
tragos
mientras
me
revisa
el
móvil
Я
потягиваю
напитки,
а
ты
проверяешь
свой
телефон
Pero
one
take,
one
take,
que
aquí
no
ha
pasado
nada
Но
один
дубль,
один
дубль,
ничего
не
произошло
Ella
sabe
que
la
quiero
a
pesar
de
mis
trasnochadas
Она
знает,
что
я
люблю
ее,
несмотря
на
свои
ночные
бдения
Viajando
por
todo
el
mundo
o
rapeando
en
los
parques
Путешествуя
по
всему
миру
или
читая
рэп
в
парках
Porque
así
me
conociste
y
así
es
como
te
quedaste
Потому
что
ты
узнала
меня
таким,
и
ты
осталась
со
мной
Negra,
me
tienes
loco
y
borracho
Дорогая,
ты
сведешь
меня
с
ума
и
сделаешь
пьяным
Después
de
todo,
sabes
no
soy
mal
muchacho
В
конце
концов,
ты
же
знаешь,
что
я
не
плохой
парень
Y
mis
locuras
contigo
yo
las
comparto
И
я
делюсь
с
тобой
своим
безумием
Porque
esto
no
es
un
pacto
es
amor
sin
contrato
Потому
что
это
не
пакт,
это
любовь
без
договора
Negra,
me
tienes
loco
y
borracho
Дорогая,
ты
сведешь
меня
с
ума
и
сделаешь
пьяным
Después
de
todo,
sabes
no
soy
mal
muchacho
В
конце
концов,
ты
же
знаешь,
что
я
не
плохой
парень
Y
mis
locuras
contigo
yo
las
comparto
И
я
делюсь
с
тобой
своим
безумием
Porque
esto
no
es
un
pacto
es
amor
sin
contrato
Потому
что
это
не
пакт,
это
любовь
без
договора
Ambos
nos
conocemos
tiempo
y
no
me
contengo
Мы
знаем
друг
друга
давно,
и
я
не
сдерживаюсь
Cuando
tú
te
entregas
me
pones
on
fire
Когда
ты
отдаешься
мне,
ты
сводишь
меня
с
ума
Beber
hasta
olvidarte
Выпиваю,
чтобы
забыть
тебя
Hay
fuego
en
tu
piel
cuando
intento
tocarte
Когда
я
пытаюсь
коснуться
тебя,
в
твоей
коже
горит
огонь
Ambos
nos
conocemos
tiempo
y
no
me
contengo
Мы
знаем
друг
друга
давно,
и
я
не
сдерживаюсь
Cuando
tú
te
entregas
me
pones
on
fire
Когда
ты
отдаешься
мне,
ты
сводишь
меня
с
ума
Beber
hasta
olvidarte
Выпиваю,
чтобы
забыть
тебя
Hay
fuego
en
tu
piel
cuando
intento
tocarte
más
Когда
я
пытаюсь
коснуться
тебя,
в
твоей
коже
горит
огонь
(Di
lo
que
hay
que
unir,
es
de
mi
alma
a
tu
alma
(Скажи,
что
нужно
объединить,
от
моей
души
к
твоей
душе
A
escribir
la
consciencia
Написать
сознание
¿Y
qué
es
unir
la
consciencia?
А
что
значит
объединить
сознание?
Es
que
a
mí
lo
que
más
me
interesa
es
que
tú
progreses)
Для
меня
самое
важное,
чтобы
ты
росла)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gonzalo Urresti Medina
Attention! Feel free to leave feedback.