Lyrics and translation Gonzalo Yañez - De Ida y Vuelta
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De Ida y Vuelta
Туда и обратно
No
olvidare
a
esos
viejos
amigos
Я
не
забуду
старых
друзей,
Ni
a
la
mujer
de
mi
primera
vez
Женщину,
с
которой
был
первый
раз,
Cuando
llore
sin
que
nadie
me
viera
Как
я
плакал,
чтобы
никто
не
видел,
Y
aquellas
borracheras
curadas
con
cafe
И
то
похмелье,
которое
лечил
кофе.
No
olvidare
las
tardes
de
domingo
Не
забуду
субботы,
Nunca
falto
algo
para
fumar
Когда
всегда
было
чем
затянуться,
Como
olvidar
mi
primera
pelea
Как
в
первый
раз
подрался,
En
el
patio
de
la
escuela
perdida
por
nocaut
На
школьной
площадке
и
проиграл
нокаутом.
Pero
un
dia
me
fui
Но
однажды
я
уехал
Y
a
mi
pais
no
volvi
nunca
mas
И
больше
не
вернулся
на
родину.
Me
persiguio
tu
recuerdo
Меня
преследовали
твои
воспоминания,
Hay
que
mala
suerte
nunca
lo
sabras
Но
мне
не
повезло
и
ты
так
и
не
узнаешь
об
этом.
Ningun
lugar
ha
vuelto
a
ser
el
mio
Мне
больше
нигде
не
было
по-настоящему
хорошо,
Porque
quede
en
medio
del
camino
Потому
что
я
оказался
на
полпути.
No
me
importa
de
donde
vengo
Мне
все
равно,
откуда
я
пришел,
Tengo
muy
claro
a
donde
voy
Я
прекрасно
знаю,
куда
иду.
No
olvidare
el
dia
en
que
me
quisiste
olvidar
Не
забуду
тот
день,
когда
ты
решила
меня
забыть,
Lo
se
muy
bien
no
soy
ejemplo
de
formalidad
Я
знаю,
я
не
самый
примерный
мужчина.
Y
le
robe
una
flor
al
vecino
Я
украл
цветок
у
соседа,
Y
por
cosas
del
destino
no
te
la
pude
dar
Но
судьба
так
сложилась,
что
не
смог
его
тебе
подарить.
Quiero
saber
a
donde
va
la
vida
Хочу
знать,
куда
ведет
жизнь,
Que
un
dia
te
da
y
al
otro
te
lo
quita
Сегодня
она
все
дает,
а
завтра
все
забирает.
No
me
acuerdo
de
donde
vengo
Не
помню,
откуда
пришел,
Ni
tengo
claro
a
donde
voy
Да
и
не
ясно,
куда
иду.
Pero
una
noche
me
fui
Но
однажды
я
уехал
Y
a
mi
pais
no
volvi
nunca
mas
И
больше
не
вернулся
на
родину.
Guardo
un
dolor
aqui
dentro
У
меня
в
груди
глубокая
рана,
Para
que
el
tiempo
lo
pueda
curar
Надеюсь,
время
ее
залечит.
Cualquier
lugar
podria
ser
el
mio
Любое
место
могло
бы
стать
для
меня
родным,
Porque
quede
en
medio
del
camino
Потому
что
я
оказался
на
полпути.
No
me
importa
de
donde
vengo
Мне
все
равно,
откуда
я
пришел,
Tengo
muy
claro
a
donde
voy
Я
прекрасно
знаю,
куда
иду.
Y
me
quede
con
fotos
de
mi
vida
У
меня
остались
только
фотографии
моей
жизни,
Con
un
reloj
en
cuenta
regresiva
И
часы
с
обратным
отсчетом,
Esperando
volver
a
casa
Я
жду,
когда
вернусь
домой,
Pero
ese
dia
nunca
llego
Но
этот
день
так
и
не
наступает.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jorge Strunz
Attention! Feel free to leave feedback.