Lyrics and translation Good Boy Cheerleader - Notes on America, My Ex & God (feat. nonameforareason)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Notes on America, My Ex & God (feat. nonameforareason)
Заметки об Америке, моем бывшем и Боге (feat. nonameforareason)
Spoon-fed
until
we
die
С
ложечки
кормят,
пока
не
умрём,
A
rotten
apple
pie
Гнилой
яблочный
пирог.
This
American
lie,
it
goes
like
so
Эта
американская
ложь
звучит
так:
"I
never
wanna
do
you
wrong"
"Я
никогда
не
хочу
сделать
тебе
плохо"
Keep
your
eyes
on
the
prize
Не
своди
глаз
с
приза,
Remain
mesmerized
Оставайся
загипнотизированной,
The
tattoo
on
your
thigh
Татуировка
на
твоём
бедре...
How
could
I
know?
Как
я
мог
знать?
"I
never
wanna
do
you
wrong"
"Я
никогда
не
хочу
сделать
тебе
плохо"
Every
mistake
I've
ever
made
Каждая
ошибка,
которую
я
когда-либо
совершал,
In
neon,
brilliantly
displayed
В
неоне,
ярко
отображена.
If
I
analyze
them
enough,
my
debt
will
be
paid
Если
я
проанализирую
их
достаточно,
мой
долг
будет
выплачен.
Well,
what
if
you
Ну,
а
что,
если
ты
Keep
your
eyes
on
the
prize
of
breath
in
your
lungs
Не
будешь
сводить
глаз
с
приза
- дыхания
в
своих
лёгких,
Yes,
of
simply
being
alive
full
of
songs
yet
unsung
Да,
просто
будешь
жить,
полной
ещё
не
спетых
песен?
What
if
the
stinger
of
life
hadn't
stung?
Что,
если
бы
жало
жизни
не
ужалило?
You
wouldn't
know
how,
truly
Ты
бы
не
знала,
как
по-настоящему...
I
never
want
to
do
you
wrong
Я
никогда
не
хочу
сделать
тебе
плохо,
Believe
me,
I
never
want
to
do
you
wrong
Поверь
мне,
я
никогда
не
хочу
сделать
тебе
плохо,
I
never
wanna
do
you
wrong
Я
никогда
не
хочу
сделать
тебе
плохо.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ryan Finney
Attention! Feel free to leave feedback.