Good Boy Cheerleader - Postrema Canticum Para mi Pseudo Amor - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Good Boy Cheerleader - Postrema Canticum Para mi Pseudo Amor




Postrema Canticum Para mi Pseudo Amor
Oh, do you do how it burns to feel the flame?
О, ты делаешь то, как обжигает ощущение пламени?
Cause I'm burdened by desire and a need to love the pain
Потому что я отягощен желанием и необходимостью любить боль.
And if it takes just a day or a lonesome seven years
И если это займет всего один день или одинокие семь лет
I would pay to keep the distance in a jar beneath the stairs
Я бы заплатил за соблюдение дистанции в банке под лестницей
Gather dust and hold home to a family of spiders
Соберите пыль и оставьте дом для семейства пауков.
The youngest an athlete and the first, a broken gem
Самый молодой спортсмен и первый разбитый драгоценный камень
And just like them, ever kind but still always denying
И так же, как они, всегда добры, но всегда отрицают
The castle of resplendence resting right above their heads
Замок великолепия, покоящийся прямо над их головами.
And if it's him that requires only honest repentance
И если это он, то требуется только честное покаяние
Only honest acceptance, only honesty
Только честное принятие, только честность
Honestly, what's the difference between fear and amazement
Честно говоря, в чем разница между страхом и изумлением?
Is it really such an insult to be living peacefully?
Неужели так обидно жить мирно?
And could it be I believe in beautiful banquets?
И мог ли я поверить в красивые банкеты?
Mystical mistaking and the spiders in the weeds
Мистическая ошибка и пауки в сорняках
Take me away to the sky-covered towers
Забери меня к небесным башням
The overgrown wonder of some medieval stones
Заросшее чудо средневековых камней
Call it home, drop the phone and well, you'd probably groan
Позвони домой, брось трубку, и ты, наверное, застонешь.
What's the use of calling when we're fishing off the sea
Какой смысл звонить, когда мы ловим рыбу в море?
We would catch three dozen stingray and maybe a marlin
Мы бы поймали три десятка скатов и, может быть, марлина.
Watch them swim out to sea as if they've never been before
Наблюдайте, как они плывут в море, как будто они никогда раньше там не были.
Oh, what's it for?
О, для чего это?
What's the use of cigarette lighters
Какая польза от зажигалок
When we've wasted all those years
Когда мы потратили впустую все эти годы
Learning how to swing an axe?
Научитесь махать топором?
Well, you probably shouldn't ask
Ну, тебе, наверное, не стоит спрашивать





Writer(s): Ryan Finney


Attention! Feel free to leave feedback.