Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I've
been
in
my
head
for
two
whole
weeks
Ich
war
zwei
ganze
Wochen
in
meinen
Gedanken
gefangen
You
kicked
me
out
of
bed
and
screamed
at
me
Du
hast
mich
aus
dem
Bett
geworfen
und
mich
angeschrien
Can't
believe
it,
what
you
said,
you
make
a
scene
Kann
nicht
glauben,
was
du
sagtest,
du
machst
eine
Szene
You
love
it
when
I
beg,
why
are
you
so
mean
to
me?
Du
liebst
es,
wenn
ich
flehe,
warum
bist
du
so
gemein
zu
mir?
I
thought
when
you
became
the
queen
Ich
dachte,
wenn
du
zur
Königin
wirst
I
would
be
the
king
Würde
ich
der
König
sein
But
how
was
I
supposed
to
know
Doch
wie
sollte
ich
wissen
That
it
was
such
a
silly
thing?
Dass
das
so
eine
dumme
Sache
ist?
A
silly
thing
to
think
Eine
alberne
Annahme
I'm
tryin'
not
to
let
it
show
Ich
versuche,
es
nicht
zu
zeigen
Last
night,
I
thought
myself
into
a
coma
Letzte
Nacht
dachte
ich
mich
ins
Koma
You
said
it's
over
Du
sagtest,
es
ist
vorbei
I've
been
in
my
head
for
two
whole
weeks
Ich
war
zwei
ganze
Wochen
in
meinen
Gedanken
gefangen
You
kicked
me
out
of
bed
and
screamed
at
me
Du
hast
mich
aus
dem
Bett
geworfen
und
mich
angeschrien
Can't
believe
it,
what
you
said,
you
make
a
scene
Kann
nicht
glauben,
was
du
sagtest,
du
machst
eine
Szene
You
love
it
when
I
beg,
why
are
you
so
mean
to
me?
Du
liebst
es,
wenn
ich
flehe,
warum
bist
du
so
gemein
zu
mir?
If
there's
a
war
that
I
could
fight
Wenn
es
einen
Krieg
gäbe,
den
ich
führen
könnte
I'd
do
it
in
your
name
Würde
ich
ihn
in
deinem
Namen
tun
Yeah,
I
would
go
to
hell
and
back
Ja,
ich
würde
zur
Hölle
und
zurück
gehen
I
would
walk
straight
through
the
fire
Ich
würde
direkt
durchs
Feuer
laufen
Barefoot
on
the
flames
Barfuß
auf
den
Flammen
But
I
don't
think
you'd
notice
that
Aber
ich
glaube
nicht,
dass
dir
das
auffällt
It's
3 a.m.,
I'm
stuck
in
the
corner
Es
ist
3 Uhr
morgens,
ich
sitze
in
der
Ecke
fest
I
feel
paralyzed,
you
said
it's
over
Ich
fühle
mich
gelähmt,
du
sagtest,
es
ist
vorbei
I've
been
in
my
head
for
two
whole
weeks
Ich
war
zwei
ganze
Wochen
in
meinen
Gedanken
gefangen
You
kicked
me
out
of
bed
and
screamed
at
me
Du
hast
mich
aus
dem
Bett
geworfen
und
mich
angeschrien
Can't
believe
it,
what
you
said,
you
make
a
scene
Kann
nicht
glauben,
was
du
sagtest,
du
machst
eine
Szene
You
love
it
when
I
beg,
why
are
you
so,
you
so
mean?
Du
liebst
es,
wenn
ich
flehe,
warum
bist
du
so,
so
gemein?
Why
are
you
so
mean?
Warum
bist
du
so
gemein?
Why
are
you
so
mean
to
me,
to
me,
to
me?
Warum
bist
du
so
gemein
zu
mir,
zu
mir,
zu
mir?
(Why
are
you
so
mean?)
Is
it
mine?
Is
it
yours?
(Warum
bist
du
so
gemein?)
Gehört
es
mir?
Gehört
es
dir?
(Why
are
you
so
mean?)
(Warum
bist
du
so
gemein?)
When
I
hear
that
voice
Wenn
ich
diese
Stimme
höre
I
just
keep
rolling,
I
just
keep
rolling
Rolle
ich
einfach
weiter,
rolle
ich
einfach
weiter
(Why
are
you
so
mean?)
Is
it
wrong?
Is
it
right?
(Warum
bist
du
so
gemein?)
Ist
es
falsch?
Ist
es
richtig?
Is
it
black
or
white?
Ist
es
schwarz
oder
weiß?
I
just
keep
rolling,
I
just
keep
rolling
Rolle
ich
einfach
weiter,
rolle
ich
einfach
weiter
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Zachary Joseph Cervini, Jordan Keith Attwood Fish, Joel Rueben Madden, Benji Madden
Attention! Feel free to leave feedback.