Куплеты с золотой печатью-1
Verse mit goldenem Siegel-1
Хороший
гашиш.
Gutes
Haschisch.
Давай
посмотрим,
чего
ты
стоишь.
Lass
uns
sehen,
was
du
drauf
hast,
Kleine.
Я
люблю
гашиш,
кореш.
Ich
liebe
Haschisch,
Kumpel.
Если
ты
против
гонишь
Wenn
du
dagegen
bist,
Или
с
трёх
точек
овощ
oder
vom
Dreier
ein
Gemüse
bist,
На-на-наша
мощь
в
качестве.
Dann
ist
unsere
Stärke
in
der
Qualität.
Кто
в
теме,
знает
значимость.
Wer
sich
auskennt,
weiß,
was
zählt.
Куплеты
с
золотой
печатью.
Verse
mit
goldenem
Siegel.
Они
прокачены
хроническим
старчеванием.
Sie
sind
durch
chronisches
Altern
gepusht.
Гуд
хэш
продакшн
в
твою
башню.
Good
Hash
Production
in
deinen
Kopf.
Связи
налажены,
а
мы
куражим,
сливая
лажу.
Die
Verbindungen
sind
geknüpft,
und
wir
machen
Party
und
lassen
den
Mist
hinter
uns.
Наши
сюжеты
тебя
подкашивают.
Unsere
Geschichten
hauen
dich
um.
В
памяти
только
гашик,
дальше
мажет.
Im
Gedächtnis
nur
Hasch,
danach
verschwimmt
alles.
Хороший
гашик,
в
шкафу
залежи.
Gutes
Hasch,
Vorräte
im
Schrank.
Жизнь
берёт
за
душу.
Das
Leben
packt
dich
an
der
Seele.
Ду-ду-душет
даже
бывало
не
важна
Es
fickt
dich,
selbst
unwichtig
war
Горечь
и
жажда.
die
Bitterkeit
und
der
Durst.
Кто-то
кого-то
допрашивал,
Irgendjemand
hat
irgendjemanden
verhört,
А
мы
лишь
плотно
сядем
вам
на
уши.
aber
wir
setzen
uns
nur
fest
auf
deine
Ohren.
От
Мотора
до
Петрарши.
Von
Motor
bis
Petrarka.
Знают,
где
ебашат.
Sie
wissen,
wo
es
abgeht.
Гуд
хэш
продакшн.
Good
Hash
Production.
Это
гуд
хэш
продакшн.
Das
ist
Good
Hash
Production.
Ёу,
пластик,
мягкий,
звук
плоский,
Колосс
Родосский.
Yo,
Plastik,
weich,
Klang
flach,
Koloss
von
Rhodos.
А?
Триколор
русский.
Гуд
хэш
продукт
Москоу.
Was?
Trikolore
russisch.
Good
Hash
Produkt
Moskau.
Там,
где
тусклый
свет
парадного,
Dort,
wo
das
trübe
Licht
des
Hauseingangs
ist,
Головы
пишут
параболы.
schreiben
Köpfe
Parabeln.
Мы
командуем
парадом,
Wir
befehligen
die
Parade,
Мы
порадуем
манов
сладковатым
туманом
в
умах
их.
wir
erfreuen
die
Leute
mit
süßlichem
Nebel
in
ihren
Köpfen.
Рэппера
в
рубахах
не
выносят
массовое
лузгание.
Rapper
in
Hemden
ertragen
kein
massenhaftes
Schälen.
Гуд
хэш
сакральный
гнозис
для
тех,
чей
интеллект
искусственен.
Good
Hash
sakrale
Gnosis
für
diejenigen,
deren
Intellekt
künstlich
ist.
Наш
олдскул
не
обесвкусился,
будь
в
курсе
этого.
Unser
Oldschool
hat
seinen
Geschmack
nicht
verloren,
sei
dir
dessen
bewusst.
Если
не
стал
педом
заведомо,
Wenn
du
nicht
von
vornherein
ein
Schwachkopf
geworden
bist,
Завидуй
тем,
кому
это
неведомо.
beneide
diejenigen,
denen
das
unbekannt
ist.
Хороший
гашиш
- это
то,
что
временем
проверенно
Gutes
Haschisch
– das
ist
es,
was
die
Zeit
geprüft
hat
Хороший
гашиш
для
всех
наших
леммингов,
Gutes
Haschisch
für
all
unsere
Lemminge,
Которым
идти
к
великой
цели
велено.
denen
befohlen
wurde,
zum
großen
Ziel
zu
gehen.
Как
пролетарии
пошли
за
Лениным.
Wie
die
Proletarier
Lenin
folgten.
"Гуд
хэш
продакшн"
кричим
одновременно.
"Good
Hash
Production"
rufen
wir
gleichzeitig.
Гуд
гашиш
продакшн.
Good
Hash
Production.
Было
посажено
семя,
Ein
Samen
wurde
gepflanzt,
Уже
вырос
стебель.
schon
ist
ein
Stängel
gewachsen.
Не
за
горами
гуд
кока
продакшн
Bald
kommt
Good
Koka
Production
И
жизнь
через
сепию.
und
das
Leben
durch
Sepia.
По
заварке
учёная
степень
Akademischer
Grad
durch
Teeziehen
И
если
ты
даже
не
лебит(?)
Und
selbst
wenn
du
nicht
liebst(?)
То
этот
бит
вызовет
в
твоём
теле
трепет.
wird
dieser
Beat
in
deinem
Körper
ein
Beben
auslösen.
Треннинг
трёпов
прения
с
парнями
в
трениках,
Training,
Streit,
Debatten
mit
Jungs
in
Trainingsanzügen,
Мы
первоприемники,
банчащих
за
фунты
стерлинги.
wir
sind
die
Ersten,
die
für
Pfund
Sterling
verkaufen.
И
чем
чёрт
не
шутит,
заряжай.
Этим
не
шутят.
Und
warum
nicht,
lade
auf.
Damit
macht
man
keine
Witze.
Лепи
наше
лого
в
маршрутках
или
хавай
штрудель,
Klebe
unser
Logo
in
die
Kleinbusse
oder
iss
Strudel,
Заправляя
свои
треки
шумом,
чтобы
залить
в
твой
мозг
битум.
fülle
deine
Tracks
mit
Lärm,
um
Bitumen
in
dein
Gehirn
zu
gießen.
Рябит
в
глазах
от
пидоров,
ими
кишит
весь
периметр.
Es
flimmert
vor
Schwuchteln,
der
ganze
Umkreis
wimmelt
von
ihnen.
Бери
с
нас
пример,
ставь
смело
тире
между
словами.
Nimm
dir
ein
Beispiel
an
uns,
setze
mutig
einen
Gedankenstrich
zwischen
die
Wörter.
Звёзды
русского
репа.
И
это
пиздец.
Stars
des
russischen
Rap.
Und
das
ist
scheiße.
На
этом
суде
ты
обвиняемый,
а
я
истец.
In
diesem
Gericht
bist
du
der
Angeklagte,
und
ich
bin
der
Kläger.
Естественно,
ведь
наша
музыка
идёт
от
сердца.
Natürlich,
denn
unsere
Musik
kommt
von
Herzen.
Пиздуй
в
Освенцим
или
на
пришей
худой
конец
яйца,
Geh
nach
Auschwitz
oder
näh
dir
Eier
an
den
Schwanz,
Среди
нас
есть
отцы
и
для
нас
нет
препятствий.
unter
uns
gibt
es
Väter
und
für
uns
gibt
es
keine
Hindernisse.
Сила
лирики
моей,
как
миномёт
разорвёт
на
пополам
врага.
Die
Kraft
meiner
Lyrik,
wie
ein
Mörser,
zerreißt
den
Feind
in
zwei
Hälften.
За
мной
стоит
гора
скуренного
шита
весом
с
килограммы.
Hinter
mir
steht
ein
Berg
gerauchten
Zeugs,
der
Kilogramm
wiegt.
Сантиметры
скрюченного
дыма
в
ваши
рты
попадают,
ман.
Zentimeter
von
gekrümmtem
Rauch
gelangen
in
eure
Münder,
Mann.
Отчётливо
заметно
в
ваши
уши
Deutlich
hörbar
in
euren
Ohren
Звуки
изданные
гуд
хэш
продакшн.
Klänge,
herausgegeben
von
Good
Hash
Production.
Тема,
чтобы
головы
затягивались
дымом
Das
Thema,
damit
sich
die
Köpfe
mit
Rauch
füllen
В
этом
помещении
затягиваются
все
дымом,
ман.
In
diesem
Raum
füllen
sich
alle
mit
Rauch,
Mann.
Сантиметры
скрюченного
дыма
попадают
в
ваши
рты.
Zentimeter
von
gekrümmtem
Rauch
gelangen
in
eure
Münder.
За
мной
стоит
гора
скуренного
шита
весом
с
килограммы.
Hinter
mir
steht
ein
Berg
gerauchten
Zeugs,
der
Kilogramm
wiegt.
Это
гуд
хэш
продакшн.
Das
ist
Good
Hash
Production.
Как
силы
лирики
моей.
Wie
die
Kraft
meiner
Lyrik.
Как
силы
лирики
моей,
как
миномёт
разорвёт
на
пополам
врага.
Wie
die
Kraft
meiner
Lyrik,
wie
ein
Mörser,
zerreißt
den
Feind
in
zwei
Hälften.
Словно,
из
окна
снайперы
стреляют
точно
в
головы,
Als
ob
Scharfschützen
aus
dem
Fenster
direkt
in
die
Köpfe
schießen,
Мои
слова
ман.
meine
Worte,
Mann.
Мои
слова
ман.
Meine
Worte,
Mann.
Гуд
хэш
продакшн
хорошее
вправило
Good
Hash
Production
hat
es
gut
reingedreht
Дым
кислородом,
слабо
разбавленный
Rauch
mit
Sauerstoff,
schwach
verdünnt
Раздавленный
гашем
Zerdrückt
mit
Hasch
Расплавленный
пойлом
Geschmolzen
mit
Gesöff
Бавлен
тут
ие
ё
ебланов
в
стойле
Hier
ist
es
üblich,
Idioten
im
Stall
zu
halten
Кто
здесь
устроит
замес
смесью
дыма
Wer
wird
hier
ein
Gemisch
aus
Rauch
veranstalten
Гонять
кровь
по
венам,
пока
время
бита
Blut
durch
die
Venen
jagen,
solange
der
Beat
läuft
Бить
словом
сквозь
стены,
не
пениться
мылом
Mit
Worten
durch
Wände
schlagen,
nicht
mit
Seife
schäumen
Без
жара
и
пыла
пускать
облака
пыли
Ohne
Hitze
und
Eifer
Staubwolken
aufwirbeln
Не
твой
ли
кашель
сухой
вторит
нашему
Ist
es
nicht
dein
trockener
Husten,
der
unserem
folgt
Не
наш
ли
трэк
качает
твою
башню,
бро
Ist
es
nicht
unser
Track,
der
deinen
Kopf
bewegt,
Bruder
И
если
оба
условия
соблюдены,
Und
wenn
beide
Bedingungen
erfüllt
sind,
Значит
ты
в
теме,
на
гребне
волны
dann
bist
du
dabei,
auf
der
Welle
reitend
Не
в
количестве
качество
не
в
цене
концентрация,
Nicht
in
der
Menge
liegt
die
Qualität,
nicht
im
Preis
die
Konzentration,
Когда
в
ТГК
развита
адаптация
wenn
sich
im
THC
eine
Anpassung
entwickelt
hat
Когда
плюшки
лишь
опция
Wenn
Plätzchen
nur
eine
Option
sind
Когда
коптишь
граммами
Wenn
du
grammweise
rauchst
Тогда
ищешь
гуд
хэш
только
самый
грамотный
Dann
suchst
du
Good
Hash,
nur
das
Allerbeste
Точка,
ручник,
гарсон,
пробивуха,
гарик
Punkt,
Handbremse,
Garçon,
Durchschlag,
Garik
Дерьмо,
гашиш,
твёрдый,
Гарри
Гарисон,
камень
Scheiße,
Haschisch,
hart,
Harry
Harrison,
Stein
Гуд
хэш,
который
круче
чем
афган
или
маракеш
Good
Hash,
das
krasser
ist
als
Afghan
oder
Marrakesch
Прими
не
много
его
дымка
малыш
горечь
скуки
утешь
Nimm
ein
wenig
von
seinem
Rauch,
Kleine,
lindre
die
Bitterkeit
der
Langeweile
Боль
разлуки
с
ним
не
сможет
быть
безмятежным
Die
Trennung
von
ihm
wird
nicht
sorgenfrei
sein
können
Но
когда
его
пары
обволокут
изнутри
тебя
нежно
Aber
wenn
seine
Dämpfe
dich
von
innen
zärtlich
umhüllen
Ты
конечно
же
видом
за
напоминаешь
ганешу
Dann
erinnerst
du
natürlich
vom
Aussehen
her
an
Ganesha
Дай
слово
со
своими
корешами,
станешь
вежлив
Versprich
es
mit
deinen
Kumpels,
du
wirst
höflich
Ее,
гут
жэш
is
a
bad
shit
Yeah,
Good
Hash
is
a
bad
shit
С
ним
ты
в
небо
взлетишь
как
инспектор
гэджит
Mit
ihm
wirst
du
in
den
Himmel
fliegen
wie
Inspektor
Gadget
Он
держит
как
джакузи
с
тёлочками
в
загородном
коттедже
Er
hält
dich
wie
ein
Whirlpool
mit
Mädels
in
einem
Landhaus
Попробовав
это
совершенство
ты
не
станешь
уже
прежним!
Wenn
du
diese
Perfektion
probiert
hast,
wirst
du
nie
mehr
derselbe
sein!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.