Good Kid - Mimi's Delivery Service - translation of the lyrics into German

Mimi's Delivery Service - Good Kidtranslation in German




Mimi's Delivery Service
Mimis Lieferservice
Why do I have to stay here on the ground? It's overrated
Warum muss ich hier am Boden bleiben? Es ist überbewertet
The cityscape escapes you with a sound, it's delineated
Die Stadtlandschaft entkommt dir mit einem Geräusch, sie ist abgegrenzt
I waited at the station for an hour, but I won't make it
Ich habe eine Stunde am Bahnhof gewartet, aber ich werde es nicht schaffen
You take off on an updraft by the tower and you overtake it
Du hebst mit einem Aufwind am Turm ab und überholst es
Every moon that I see you on the rise
Bei jedem Mond, den ich sehe, wie du aufsteigst
You're drawn across the sky
Du wirst über den Himmel gezeichnet
Now that ink has dried
Jetzt, da die Tinte getrocknet ist
And I can't tell you why
Und ich kann dir nicht sagen, warum
Oh, Mimi, can you tell me there's an issue?
Oh, Mimi, kannst du mir sagen, ob es ein Problem gibt?
I've seen it clouded all around you
Ich habe gesehen, wie es dich ganz umwölkt
I hear you tell me there's an issue you've seen before
Ich höre dich sagen, dass es ein Problem gibt, das du schon einmal gesehen hast
Oh, Mimi, can you tell me there's an issue?
Oh, Mimi, kannst du mir sagen, ob es ein Problem gibt?
I've seen it clouded all around you
Ich habe gesehen, wie es dich ganz umwölkt
I hear you tell me there's an issue you've seen before
Ich höre dich sagen, dass es ein Problem gibt, das du schon einmal gesehen hast
And I can't tell you why, no, I can't tell you why
Und ich kann dir nicht sagen, warum, nein, ich kann dir nicht sagen, warum
Why do you have to stay here on the ground? It's overrated
Warum musst du hier am Boden bleiben? Es ist überbewertet
The cityscape berates you with a sound, it's delineated
Die Stadtlandschaft schilt dich mit einem Geräusch, sie ist abgegrenzt
And no one here has even learned your name, but they all claim it
Und niemand hier hat deinen Namen gelernt, aber alle beanspruchen ihn
They saw you land and ran to do the same, but they won't make it
Sie sahen dich landen und rannten los, um dasselbe zu tun, aber sie werden es nicht schaffen
Every moon that I see you on the rise
Bei jedem Mond, den ich sehe, wie du aufsteigst
You're drawn across the sky
Du wirst über den Himmel gezeichnet
Now that ink has dried
Jetzt, da die Tinte getrocknet ist
And I can't tell you why
Und ich kann dir nicht sagen, warum
Oh, Mimi, can you tell me there's an issue?
Oh, Mimi, kannst du mir sagen, ob es ein Problem gibt?
I've seen it clouded all around you
Ich habe gesehen, wie es dich ganz umwölkt
I hear you tell me there's an issue you've seen before
Ich höre dich sagen, dass es ein Problem gibt, das du schon einmal gesehen hast
Oh, Mimi, can you tell me there's an issue?
Oh, Mimi, kannst du mir sagen, ob es ein Problem gibt?
I've seen it clouded all around you
Ich habe gesehen, wie es dich ganz umwölkt
I hear you tell me there's an issue you've seen before
Ich höre dich sagen, dass es ein Problem gibt, das du schon einmal gesehen hast
And I can't tell you why
Und ich kann dir nicht sagen, warum
(And I can't tell you why)
(Und ich kann dir nicht sagen, warum)
(And I can't tell you why)
(Und ich kann dir nicht sagen, warum)
(And I can't tell you why)
(Und ich kann dir nicht sagen, warum)
(I can't tell you why) tell me there's an issue
(Ich kann dir nicht sagen, warum) Sag mir, ob es ein Problem gibt
(I can't tell you why) I've seen it clouded all around you
(Ich kann dir nicht sagen, warum) Ich habe gesehen, wie es dich ganz umwölkt
(I can't tell you why) I hear you tell me there's an issue you've seen before
(Ich kann dir nicht sagen, warum) Ich höre dich sagen, dass es ein Problem gibt, das du schon einmal gesehen hast
(I can't tell you why) oh, Mimi, can you tell me there's an issue?
(Ich kann dir nicht sagen, warum) Oh, Mimi, kannst du mir sagen, ob es ein Problem gibt?
(I can't tell you why) I've seen it clouded all around you
(Ich kann dir nicht sagen, warum) Ich habe gesehen, wie es dich ganz umwölkt
(I can't tell you why) I hear you tell me there's an issue you've seen before
(Ich kann dir nicht sagen, warum) Ich höre dich sagen, dass es ein Problem gibt, das du schon einmal gesehen hast
And I can't tell you why, I can't tell you why
Und ich kann dir nicht sagen, warum, ich kann dir nicht sagen, warum





Writer(s): Jacob Tsafatinos, Crispin Day, Jonathon Kereliuk, Michael Kozakov, David Wood, Nicholas Frosst


Attention! Feel free to leave feedback.