Good Ol' Boyz & Bubba Sparxxx feat. Jg Made Um Look - Country to the City (feat. Jg Made Um Look) - translation of the lyrics into German




Country to the City (feat. Jg Made Um Look)
Vom Land in die Stadt (feat. Jg Made Um Look)
From the dirt roads to the city lights
Von den Feldwegen zu den Lichtern der Stadt
I done my dirt, cold chilly life
Ich hab' mein Ding durchgezogen, kaltes, frostiges Leben
Before the rooster crows, I'm up getting mine
Bevor der Hahn kräht, bin ich auf und hole mir meins
I bring the country to the city, elbows and dimes
Ich bringe das Land in die Stadt, Ellbogen und Dimes
Well, son of a bitch, look what them boys done come with
Na, verdammt, schau mal, was die Jungs mitgebracht haben
Then fuck the fame, man, I'm cool off that dumb shit
Scheiß auf den Ruhm, Mann, ich bin mit dem dummen Scheiß fertig
Born in the boons, the sticks got me this far
Geboren in der Wildnis, die Wälder haben mich so weit gebracht
You've come from the hills, you leave with a few scars
Du kommst aus den Hügeln, du gehst mit ein paar Narben
I wasn't stacking racks, I was stacking car tires
Ich habe keine Geldscheine gestapelt, ich habe Autoreifen gestapelt
And mark my land with eight miles of barbed wire
Und mein Land mit acht Meilen Stacheldraht markiert
It seems like since we was kids we was hard-wired
Es scheint, als wären wir seit unserer Kindheit fest verdrahtet
To drink whiskey and bar fights and start fires
Whiskey zu trinken, uns in Bars zu prügeln und Feuer zu legen
Out in my shop, I got somethin' to wrench on
Draußen in meiner Werkstatt habe ich etwas, woran ich schrauben kann
And out in my crop, I got somethin' to stench on
Und draußen auf meinem Feld habe ich etwas, woran es stinkt
Sport a Carhartt, bitches got something to clench on
Trage Carhartt, Schätzchen, da hast du etwas zum Festklammern
And you can't tell me nothing homeboy, I'm too head strong
Und du kannst mir nichts sagen, Junge, ich bin zu stur
And we was tired of the same shit
Und wir hatten die Nase voll von dem gleichen Scheiß
All you lame kids so we made our own language
All ihr lahmen Kids, also haben wir unsere eigene Sprache entwickelt
I got a weed degree so fuck Cambridge
Ich habe einen Gras-Abschluss, also scheiß auf Cambridge
Kali Wap, let them know who we came with
Kali Wap, lass sie wissen, mit wem wir gekommen sind
I'm as country as your gun wrapped in camo
Ich bin so ländlich wie deine Waffe in Tarnfarben
Fucked around and chopped the top-up off the Lambo'
Hab' rumgespielt und das Verdeck vom Lambo abgenommen
From the other side but Bubba's still fam though
Von der anderen Seite, aber Bubba ist trotzdem Familie
No strings attached, country as some banjos
Keine Verpflichtungen, ländlich wie ein paar Banjos
I ain't tripping, I was raised in tough tennis shoes
Ich flippe nicht aus, ich bin in robusten Turnschuhen aufgewachsen
I've been through way too much to ever try to envy you
Ich habe zu viel durchgemacht, um dich jemals zu beneiden
I'm a country boy, the city life is miniscule
Ich bin ein Landjunge, das Stadtleben ist winzig
Fuck the water, grow some weed up in the swimming pool
Scheiß auf das Wasser, bau etwas Gras im Swimmingpool an
There's a party everybody, bring your wheel barrel
Es gibt eine Party, Leute, bringt eure Schubkarre mit
I ain't country, man, you funny, Will Ferrell
Ich bin nicht vom Land, Mann, du bist lustig, Will Ferrell
Fuck your liquor we get moonshine and we fill barrels
Scheiß auf deinen Schnaps, wir holen uns Moonshine und füllen Fässer
White lighting and I ain't just hyping
Weiße Blitze und ich übertreibe nicht nur
I keep the greenery, don't fuck with the tumbleweeds
Ich halte mich an das Grünzeug, scheiß auf die Steppenläufer
And I surround myself with family 'cause they humble me
Und ich umgebe mich mit Familie, weil sie mich demütig machen
Long distance, better know I ain't playin' with ya
Lange Distanz, du weißt besser, dass ich nicht mit dir spiele
JG hit 'em with the Winchester
JG, triff sie mit der Winchester
From the dirt roads to the city lights
Von den Feldwegen zu den Lichtern der Stadt
I done my dirt, cold chilly life
Ich hab' mein Ding durchgezogen, kaltes, frostiges Leben
Before the rooster crows, I'm up getting mine
Bevor der Hahn kräht, bin ich auf und hole mir meins
I bring the country to the city, elbows and dimes
Ich bringe das Land in die Stadt, Ellbogen und Dimes
Where I come from, we hustle hard
Wo ich herkomme, arbeiten wir hart
For the money, not the muscle, but the muscle cars
Für das Geld, nicht für die Muskeln, sondern für die Muscle Cars
Ride around on 22's just to pull a couple bars
Fahre auf 22-Zöllern herum, nur um ein paar Mädels aufzureißen
Get out and go and floss on the boulevard
Steig aus und gib auf dem Boulevard an
Yeah, city boys is what they call us
Ja, Stadtjungs, so nennen sie uns
Only backwoods that you catch us on is if we're rolling
Nur im Hinterwald erwischst du uns, wenn wir rollen
Rolling sticky green stone cool is what they call us
Klebrig grünen Stein rollen, cool, so nennen sie uns
If you don't fuck with the crew, my nigga then learn something
Wenn du dich nicht mit der Crew anlegst, mein Lieber, dann lerne etwas
Fuck the haters, say how I stay together
Scheiß auf die Hater, sag, wie ich zusammenhalte
Me and the Good Ol' Boys, Bubba Sparxxx, tell me who better
Ich und die Good Ol' Boys, Bubba Sparxxx, sag mir, wer ist besser
If I get on the track, you know that I'ma kill it
Wenn ich auf den Track komme, weißt du, dass ich ihn zerstören werde
'Bout to take a trip to the Ville, Bubba, let's get it
Ich mache einen Ausflug nach Ville, Bubba, lass es uns angehen
Why they worried 'bout the money I ain't spending
Warum machen sie sich Sorgen um das Geld, das ich nicht ausgebe
I'm just chilling with my kinfolk, smoking, poking these women
Ich chille nur mit meinen Verwandten, rauche und mache diese Frauen an
They think I'm alien
Sie halten mich für einen Außerirdischen
Hopped on the country rap track and straight killed that
Bin auf den Country-Rap-Track gesprungen und hab ihn einfach gekillt
From the dirt roads to the city lights
Von den Feldwegen zu den Lichtern der Stadt
I done my dirt, cold chilly life
Ich hab' mein Ding durchgezogen, kaltes, frostiges Leben
Before the rooster crows, I'm up getting mine
Bevor der Hahn kräht, bin ich auf und hole mir meins
I bring the country to the city, elbows and dime
Ich bringe das Land in die Stadt, Ellbogen und Dimes
I was country before it was cool to be (yeah)
Ich war vom Land, bevor es cool war (ja)
That dirt road life ain't nothin' new to me (naw)
Dieses Feldwegleben ist nichts Neues für mich (nein)
They forgot about Bub' but they soon to be (damn)
Sie haben Bub vergessen, aber sie werden bald (verdammt)
Reminded of what he done and it just begun (woo)
Daran erinnert, was er getan hat, und es hat gerade erst begonnen (woo)
I'm on the run in Sacramento (Sacramento)
Ich bin auf der Flucht in Sacramento (Sacramento)
With the Good Ol' Boyz, that's my kinfolk (you know it)
Mit den Good Ol' Boyz, das sind meine Verwandten (du weißt es)
I had a Pinto, then I traded it for (for)
Ich hatte einen Pinto, dann habe ich ihn eingetauscht gegen (gegen)
A Ford SUV and I made it explore (explore)
Einen Ford SUV und ich habe ihn zum Erkunden gebracht (erkunden)
And you can't ignore that (no)
Und das kannst du nicht ignorieren (nein)
Real Tree camouflage on the door mat (you know it)
Echtes Baum-Tarnmuster auf der Fußmatte (du weißt es)
30-30 in the gun rack (pop, pop)
30-30 im Waffenschrank (peng, peng)
Mix country and rap, I done that (haha man)
Mische Country und Rap, das habe ich getan (haha Mann)
Way before you ever seen that (seen)
Lange bevor du das jemals gesehen hast (gesehen)
In your wildest dreams, you couldn't dream that (you)
In deinen kühnsten Träumen hättest du das nicht träumen können (du)
So tell me, where the love at? (Where it's at?)
Also sag mir, wo ist die Liebe? (Wo ist sie?)
You must have known at some point I would come back
Du musstest doch irgendwann wissen, dass ich zurückkommen würde
Country boy do it big like a pine tree
Ein Landjunge macht es groß wie eine Kiefer
On the porch with my folks sipping sweet tea
Auf der Veranda mit meinen Leuten, süßen Tee schlürfen
Generations in the town man about three
Generationen in der Stadt, Mann, ungefähr drei
Ain't no other place in the world I'd rather be
Es gibt keinen anderen Ort auf der Welt, an dem ich lieber wäre
Than with my kinfolk on the good smoke
Als mit meinen Verwandten beim guten Rauch
Barbecue at the pad, homie, let's go
Barbecue bei mir zu Hause, Süße, lass uns gehen
Yeah, you know how we do it here
Ja, du weißt, wie wir es hier machen
In the game hogging lanes, better keep clear
Im Spiel die Spuren blockieren, halt dich besser fern
In my pickup truck rollin' with the beat up
In meinem Pickup-Truck rollen, mit dem Beat aufgedreht
Flying down a back road, better roll the weed up
Eine Landstraße runterrasen, dreh besser das Gras ein
Full moon, cold brew and the fresh air
Vollmond, kaltes Bier und die frische Luft
Cowgirl boots, daisy dukes standin' over there
Cowgirl-Stiefel, Daisy Dukes stehen da drüben
Making moves causing grooves just to get the dough
Moves machen, Grooves verursachen, nur um an die Kohle zu kommen
Got a little now but I need a little more
Habe jetzt ein bisschen, aber ich brauche ein bisschen mehr
Tip your hat to the game man, that's how it go
Zieh deinen Hut vor dem Spiel, Mann, so läuft das
Like to do our shit big but we ridin' slow
Wir machen unsere Sache gerne groß, aber wir fahren langsam
From the dirt roads to the city lights
Von den Feldwegen zu den Lichtern der Stadt
I done my dirt, cold chilly life
Ich hab' mein Ding durchgezogen, kaltes, frostiges Leben
Before the rooster crows, I'm up getting mine
Bevor der Hahn kräht, bin ich auf und hole mir meins
I bring the country to the city, elbows and dimes
Ich bringe das Land in die Stadt, Ellbogen und Dimes
From the dirt roads to the city lights
Von den Feldwegen zu den Lichtern der Stadt
I done my dirt, cold chilly life
Ich hab' mein Ding durchgezogen, kaltes, frostiges Leben
Before the rooster crows, I'm up getting mine
Bevor der Hahn kräht, bin ich auf und hole mir meins
I bring the country to the city, elbows and dimes
Ich bringe das Land in die Stadt, Ellbogen und Dimes





Writer(s): Remington Peter Constable, Jason Francis Benka, Bubba Sparxxx, Jg Madeumlook, Ronald Merrill


Attention! Feel free to leave feedback.